文章

China Roses - Project-24-歌词

China Roses - Project-24

以下歌词翻译由微信翻译提供

Who can tell me if we have heaven

谁能告诉我我们是否拥有天堂

Who can say the way it should be

谁能说出人生的真谛

Moonlight holly' the Sappho Comet

月光下的冬青树就像萨福彗星

Angel's tears below a tree

树下天使的眼泪

You talk of the break of morning

你说起清晨的破晓

As you view the new aurora

当你看到新的曙光

Cloud in crimson' the key of heaven

深红的云彩天堂的钥匙

One love carved in acajou

一份爱镌刻在酒里

One told me of China Roses

有人告诉我中国玫瑰

One a Thousand nights and one night

一千个夜晚

Earth's last picture' the end of evening

地球上最后一张照片夜幕降临

Hue of indigo and blue

湛蓝的颜色

A new moon leads me to

一轮新月指引我

Woods of dreams and I follow

我跟随着梦想的树林

A new world waits for me

新世界在等着我

My dream' my way

我的梦想我的道路

I know that if I have heaven

我知道如果我拥有天堂

There is nothing to desire

没有什么值得期待的

Rain and river' a world of wonder

雨水和河流这是一个奇妙的世界

May be paradise to me

对我来说或许就是天堂

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4