文章

Ebb Tide - Frank Sinatra (弗兰克·辛纳屈)-歌词

Ebb Tide - Frank Sinatra (弗兰克·辛纳屈)

以下歌词翻译由微信翻译提供

Written by:Maxwell

First the tide

先是潮汐

Rushes in

冲进来

Plants a kiss on the shore

在岸边亲吻

Then rolls out to sea

然后驶向大海

And the sea is very still once more

大海又一次变得平静

So I'll rush

所以我会勇往直前

To your side

来到你身边

Like the oncoming tide

就像迎面而来的潮水

With one burning thought

带着一个炽热的想法

Will your arms open wide

你会不会敞开怀抱

At last we're face to face

我们终于面对面了

And as we kiss

当我们热情拥吻

Through an embrace

拥抱彼此

I can tell I can feel

我知道我能感受到

You are love

你就是爱

You are really mine in the rain

在雨中你真的属于我

In the dark

在黑暗中

In the sun

沐浴在阳光下

Like the tide

就像潮汐

At it's ebb

在它退潮的时候

I'm at peace in the web

我在网络中找到内心的宁静

Of your arms

你的怀抱

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4