Into The West - Howard Shore (霍华德·肖)
Lay down
你垂下了
Your sweet and weary head
你那甜美而疲倦的头
Night is falling
夜已降临
You have come to journey's end
你会去那旅程的尽头
Sleep now
现在睡吧
And dream of the ones who came before
梦会回到你身边
They are calling
它们在呼唤
From across the distant shore
从遥远的彼岸穿过
Why do you weep
为什么哭泣
What are these tears upon your face
泪珠还挂在你的脸上
Soon you will see
不久你将看到
All of your fears will pass away
你所有的忧惧都会消失
Safe in my arms
在我的臂弯你很安全
You're only sleeping
你只需静静睡去
What can you see
在地平线上
On the horizon
你能看见什么
Why do the white gulls call
为什么白色的海鸥总在呼唤
Across the sea
在那海面上
A pale moon rises
升起苍白的明月
The ships have come to carry you home
船只会带你回家
Dawn will turn
黎明将到来
To silver glass
如银色玻璃
A light on the water
水中的幽光
All souls pass
所有的灵魂离去
Hope fades
希望凋谢
Into the world of night
在暗夜的世界
Through shadows falling
阴暗降临
Out of memory and time
在记忆与时间之外
Don't say
不要说
We have come now to the end
我们的一切现在就会结束
White shores are calling
白色的彼岸正在呼唤
You and I will meet again
你我将再次重逢
And you'll be here in my arms
你会在我的臂弯
Just sleeping
睡吧
What can you see
你能看见什么
On the horizon
在地平线上
Why do the white gulls call
为什么白色的海鸥总在呼唤
Across the sea
在那海面上
A pale moon rises
升起苍白的明月
The ships have come to carry you home
船只会带你回家
And all will turn
一切都将回来
To silver glass
如银色玻璃
A light on the water
水中的幽光
Grey ships pass
灰色的船只经过
Into the west
向西行去
May It Be - Howard Shore (霍华德·肖) May it be an evening star也许有一颗夜晚的星星Shines down upon you闪耀在你身上May it be when darkness falls也许当黑暗降临Your hear...
Blunt the Knives - Howard Shore (霍华德·肖) Blunt the knives and bend the forks 让刀变钝 让叉子弯曲Smash the bottles and burn the corks 摔碎瓶子 烧掉软木Chip the glasses and...