Kehdi Galti Hoi Ae Zalim - Mansoor Ali Malangi
以下歌词翻译由微信翻译提供
Har bakht gaye mein bekas de
你让我感觉好开心
Ban gayi ghera di jeet
Ban gayi ghera di jeet
Meri zindagi kar veeran gayi
我真的好开心
Man bhawan pyar di reet
我的心已经碎了
Giya badal zamana nal mahi de
我的心已经碎了
Nahi jag te de koi
让你看看我的身体
Tahi yaar malangi gaanda ey
你也一样
Shafkat mazloom de geet
我的天哪
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Kyun door dere laey ni
KyunDoor你在哪里
Buhe gher de wasae ni
但我不知道该怎么做
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Aye dil zakhmi is duniya'ich
我不知道该怎么做
Mun pyaar de jaal'ich aa nai
我的心已经碎了
Kol sohne dokhebaaz aunde'n
我的心支离破碎
Ey taza dhokha kha nai
一切都结束了
Sarh dil wesi
Sarh dil wesi
Ghar bhul wesi
一切都会好起来
Gal umar de rone pa nai
美丽的玫瑰
Kai dang shafqat nu jeewan de
我的心已经碎了
Iwain chen te aman wanja nai
Iwain chen te aman wanja nai
Tere bajh ronda rahna
让我们尽情放纵
Galiyaan bhonda rahna
加利娅安·博达·拉赫那
Mittiyan te sonda rahna
密蒂扬你听到了天堂的声音
Mittiyan te sonda rahna
密蒂扬你听到了天堂的声音
Aman aa wanjaye ni
一个男人
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Hoya zakhmi zakhmi seena
漂亮的花
Mera bud gaya safina
美丽的女孩
Hoya zakhmi zakhmi seena
漂亮的花
Mera bud gaya safina
美丽的女孩
Kar satteya'i aukha jeena
我的心已经碎了
Kar satteya'i aukha jeena
我的心已经碎了
Inj rog dil nu laye ni
我不会让你失望
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Uhe dang bachpan de wal guzren
一切都结束了
Jada waqif pyar tu na se
如果你不爱我
Kainaat tu sohna wasda hum
你现在过得怎么样
Na hi dardan da ehsaas ey
你好吗亲爱的
Usse dinh hi tu aman wanjee gaya ein
你想要什么我就给你什么
Jadan turyaon pyar de paase
我的心已经碎了
Ban shafqat zindagi dokhakh di
我的天哪
Inj pyaar ey lara se
Inj pyaar ey lara se
Hun chot eh jayi lai ei
什么都不在乎
Meri qamar cha niwai ei
亲爱的你好迷人
Hun chot eh jayi lai ei
什么都不在乎
Meri qamar cha niwai ei
亲爱的你好迷人
Mehndi jeri chalai ei
我的心好痛
Menu khoon a ruwai ni
菜单上的钞票
Mehndi jeri chalai ei
我的心好痛
Menu khoon a ruwai ni
菜单上的钞票
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Tere naal pyaar paa ke
不管怎样
Shafqat aman wanja ke
Shafqat aman wanja ke
Oo chor gaya ein ta jane
你的心好痛
Teri yaad na ool bhulesan
Teri yaad na ool bhulesan
Jethu vekh lesan tere nakshepa
让我们一起享受美好的时光
Desan ta sajde desan
你知道吗
Boohn pyara lagna shafqat nu
我的心好痛
Tere zulam te naaz karesan
当你躺在床上时
Do rul marsan tere pyaar te
让你躺在床上
Chan mein haraf naya hun desa
Chan mein haraf naya hun desa
Tere naal pyar paa ke
我的心已经碎了
Shafqat aman wanjaa ke
Shafqat aman wanjaa ke
Khatteya na kujh luta ke
卡蒂雅
Dukh ulta jholi paye ni
你的一切都会好起来的
Kerhi ghalti hoi we zalim
我们在这里尽情放纵
Kyun door dere laey ni
KyunDoor你在哪里
Buhe gher de wasai ni
但我不知道该怎么做
Kerhi ghalti
克尔希·加尔蒂