文章

My Grandfather's Clock - Paul Austin Kelly-歌词

My Grandfather's Clock - Paul Austin Kelly

以下歌词翻译由微信翻译提供

My grandfather's clock was too large for the shelf

我祖父的钟太大了放不下架子

So it stood ninety years on the floor

就这样在地上立了九十年

It was taller by half than the old man himself

它比老人自己高出一半

Though it weighed not a penny weight more

虽然这东西一点都不重

It was bought on the morn of the day

早上买的

That he was born

他出生于

And was always his treasure and pride

一直是他的珍宝和骄傲

But it stopped short Never to go again

可它戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

Ninety years without slumbering

九十年不曾沉睡

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

His life seconds numbering

他的生命一秒一秒地流逝

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

It stopped short Never to go again

戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

In watching it's pendulum swing to and fro

看着钟摆来回摆动

Many hours had he spent while a boy

当他还是个孩子时他度过了多少时光

And in childhood and manhood

在童年和成年时期

The clock seemed to know

时钟似乎知道

And to share both his grief and his joy

分享他的悲伤和喜悦

For it struck twenty-four when he entered the door

因为当他走进房门的时候已经二十四点了

With a blooming and beautiful bride

But it stopped short Never to go again

可它戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

Ninety years without slumbering

九十年不曾沉睡

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

His life seconds numbering

他的生命一秒一秒地流逝

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

It stopped short Never to go again

戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

My grandfather said that of those he could hire

我爷爷说他能雇到的人中

Not a servant so faithful he found

他发现没有哪个仆人如此忠心

For it wasted no time and had but one desire

因为它没有浪费时间只有一个愿望

At the close of each week to be wound

在每一周结束的时候都会受伤

And it kept in it's place not a frown upon it's face

它一动不动脸上没有一丝愁容

And it's hands never hung by it's side

它的双手从不放在身旁

But it stopped short Never to go again

可它戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

Ninety years without slumbering

九十年不曾沉睡

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

His life seconds numbering

他的生命一秒一秒地流逝

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

It stopped short Never to go again

戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

It rang an alarm in the dead of the night

它在夜深人静时响起警铃

An alarm that for years had been dumb

多年来一直愚蠢至极的警报

And we knew that his spirit was pluming his flight

我们知道他的灵魂为他的飞翔指引方向

That his hour of departure had come

他该离去了

Still the clock kept the time

时钟依然不停地走

With a soft and muffled chime

轻轻低沉的编钟

As we silently stood by his side

我们默默地站在他身旁

By his side

陪在他身边

But it stopped short Never to go again

可它戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

Ninety years without slumbering

九十年不曾沉睡

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

His life seconds numbering

他的生命一秒一秒地流逝

Tick tock tick tock

滴滴嗒嗒

It stopped short Never to go again

戛然而止再也无法前行

When the old man died

当老人去世时

Yes it stopped short Never to go again

是的它戛然而止再也不会离去

When the old man died

当老人去世时

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4