文章

My Lost Melody (Je n'en Connais Pas La Fin) - Édith Piaf (伊迪丝·琵雅芙)-歌词

My Lost Melody (Je n'en Connais Pas La Fin) - Édith Piaf (伊迪丝·琵雅芙)

以下歌词翻译由微信翻译提供

I used to know a little square

我曾经知道一个小广场

Back in Paris when I was small

在我小时候的巴黎

All summer long it had a fair

整个夏天都是集市

Wonderful fair with swings and all

美丽的集市有秋千

I used to love my little fair

我曾经深爱着我的爱人

And at the closing everyday

每一天结束时

I could be found dancing around

我到处手舞足蹈

A merry go round that used to play

曾经玩过的旋转木马

Oh mon amour

亲爱的

A toi toujours

A toi toujours

Dans tes grands yeux

Dans tes grands yeux

Rien que nous deux

Rien que nous deux

All summer long my little fair

整个夏天我的心肝宝贝

Made everyday a holiday

让每一天都变成假日

Night after night it used to glare

夜复一夜曾经耀眼夺目

People came there from far away

人们从遥远的地方来到这里

Everyone sang the little tune

每个人都唱着那首歌

All over town you heard it played

遍布整个城市你都听到了

Even Peppi from Napoli

就连来自那不勒斯的皮皮

He sang to marie this serenade

他给玛丽唱了这首小夜曲

Oh mon amour

亲爱的

A toi toujours

A toi toujours

Dans tes grands yeux

Dans tes grands yeux

Rien que nous deux

Rien que nous deux

I can't forget my little square

我无法忘记我的小广场

And even though I'm far away

即使我远在天边

I can't forget my little fair

我无法忘记我的美好时光

Maybe it's there still there today

也许这份爱今天依然在

Sometimes I hear my little tune

有时候我会听到我的曲调

And in a dream of long ago

在很久以前的一个梦里

And in my brain ran the little refrain

在我的脑海里反复响起

The old french refrain I used to know

我曾经熟悉的法国老歌

Oh mon amour

亲爱的

A toi toujours

A toi toujours

Dans tes grands yeux

Dans tes grands yeux

Rien que nous deux

Rien que nous deux

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4