文章

Street of Dreams (New York City, 1951) - Lee Wiley-歌词

Street of Dreams (New York City, 1951) - Lee Wiley

以下歌词翻译由微信翻译提供

Midnight you heavy laden it's midnight

午夜时分你心情沉重已经是午夜时分

Come on and trade in your old dreams for new

来吧用你的旧梦换取新的梦想

Your new dreams for old

你的新梦想变成旧梦想

I know where they're bought

我知道在哪里买的

And I know where they're sold

我知道哪里有卖

Midnight you've got to get there at midnight

午夜时分你必须在午夜时分到达目的地

And you'll be met there by others like you

你会遇到和你一样的人

Brothers as blue

兄弟情深

Smiling on the street of dreams

在梦想的街道上微笑

Love laughs at a king

爱嘲笑国王

Kings don't mean a thing

王者不值一提

On the street of dreams

在梦想的街道上

Dreams broken in two can be made like new

支离破碎的梦想可以重新开始

On the street of dreams

在梦想的街道上

Gold sliver and gold

金银珠宝

All you can hold is in the moonbeams

你只能沐浴在月光下

Poor no one is poor

贫穷没有人贫穷

Long as love is sure

只要爱坚定不移

On the street of dreams

在梦想的街道上

Gold sliver and gold

金银珠宝

All you can hold is in the moonbeams

你只能沐浴在月光下

Poor no one is poor

贫穷没有人贫穷

Long as love is sure

只要爱坚定不移

On the street of dreams

在梦想的街道上

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4