Takin'World War III Blues( mono version)-Bob Dylan
//
Some time ago a crazy dream came to me
不久前,我做了一个疯狂的梦
I dreamt I was walkin’
我梦见自己被卷入
Into World War Three
第三次世界战争
I went to the doctor the very next day
第二天我去医院看病
To see what kinda words he could say
问医生,这是否代表什么病情
He said it was a bad dream
他说,这只是一个噩梦
I wouldn’t worry ’bout it none
所以我也用不着担心什么
Though
尽管
They were my own dreams
它们不过是个梦
And they’re only in my head
只发生在我头脑之中
I said “Hold it Doc
我说:当心点,大夫
A World War passed through my brain”
世界大战在我头脑中进行
He said “Nurse get your pad
他说:护士,记下来
This boy’s insane”
这小伙子有神经病
He grabbed my arm I said “Ouch ”
他抓住我的胳膊,我叫道,哎呀
As I landed on the psychiatric couch
然后就被抛上精神病医师的躺椅
He said “Tell me about it”
他说,和我谈谈这件事情
Well the whole thing started
好吧,这件事是
At 3 o’clock fast
从3点开始的
It was all over by quarter past
一刻钟之后就结束了
I was down in the sewer
我走进下水道
With some little lover
和一个小情人在一起
When I peeked out from a manhole cover
从锅炉盖子向外偷看
Wondering who turned the lights on
奇怪,到底是谁打开那么多灯
Well I got up
然后我走出去
And walked around
到处逛
And up and down the lonesome town
在这孤独的小镇到处游荡
I stood a-wondering
站在这里,不知道
Which way to go
该去何方
I lit a cigarette
把香烟点燃
On a parking meter
靠在停车计价器边
And walked on down the road
然后又走在我的路上
It was a normal day
这只是平常的一天
Well I rung the fallout shelter bell
好吧,我摇响辐射掩体的警铃
And I leaned my head
我歪着头
And I gave a yell
尖声叫唤
“Give me a string bean
给我点豆子吃
I’m a hungry man”
我在挨饿
A shotgun fired and away I ran
有人开枪了,我赶紧跑掉
I don’t blame them too much though
不过我也不太怪他们
I know I look funny
我知道自己看上去怪可笑的
Down at the corner by a hot-dog stand
来到路边的热狗摊
I seen a man
看到一个男人
I said “Howdy friend
就说:你好哇,朋友
I guess there’s just us two”
我想这儿只有我们两个
He screamed a bit and away he flew
他就尖叫一声,抱头鼠窜
Thought I was a Communist
可能觉得我是个共产主义者
Well I spied a girl
好吧,我弄来一个姑娘
And before she could leave
在她走掉之前
“Let’s go and play Adam and Eve”
我说,让我们来扮演亚当和夏娃吧
I took her by the hand
我拉着她的手
And my heart it was thumpin’
我的心怦怦直跳
When she said “Hey man you crazy or sumpin’
她说:嘿,小子,你是疯,还是傻
You see what happened last time they started”
你难道没看到上次他们弄出什么事情
Well I seen a Cadillac window uptown
我在镇上看到一辆卡迪拉克开着窗
And there was nobody aroun’
却没有一个人在里面
I got into the driver’s seat
我坐上司机的位子
And I drove down 42nd Street
开到第42大街
In my Cadillac
开着我的卡迪拉克
Good car to drive after a war
这可是大战后的顶级好车
Well I remember seein’ some ad
好吧,我想起要看点广告
So I turned on my Conelrad
所以就打开我的电磁波
But I didn’t pay my Con Ed bill
但是我还没付电费
So the radio didn’t work so well
所以广播信号也不怎么样
Turned on my record player—
打开我的录音机
It was Rock-a-day Johnny singin’
整日摇滚的约翰尼在唱着
“Tell Your Ma Tell Your Pa
告诉你妈妈,告诉你爸爸
Our Love’s A-gonna Grow Ooh-wah Ooh-wah”
我们的爱在成长,噢,哇,噢,哇
I was feelin’ kinda lonesome and blue
我感到孤单又忧郁
I needed somebody to talk to
我需要有人来谈谈
So I called up the operator of time
所以我打电话给声讯报时台
Just to hear a voice of some kind
只是为了听到别人的声音
“When you hear the beep
当你听到哔哔声
It will be three o’clock”
就是到了三点钟
She said that for over an hour
她说了足有一小时
And I hung up
于是我挂上了电话
Well the doctor interrupted me just about then
好吧,就在这时医生打断了我
Sayin’ “Hey I’ve been havin’
说,嘿,我也做过
The same old dreams
同样的梦
But mine was a little different you see
但是我的梦和你有点不一样
I dreamt that the only person left
我梦见战后生还的唯一一个人
After the war was me
是我
I didn’t see you around”
但我可没看到你呀
Well now time passed and now it seems
好吧,时间已经过去
Everybody’s having them dreams
每个人都有自己的梦
Everybody sees themselves
每个人都看到
Walkin’ around with no one else
自己独自走过,没有别人
Half of the people can be
有些人可能会
Part right all of the time
永远部分正确
Some of the people can be
有些人可能会
All right part of the time
暂时全部正确
But all of the people can’t be
但是没有人
All right all of the time
能永远全部正确
I think Abraham Lincoln said that
我想这是亚伯拉罕林肯的话
“I’ll let you be in my dreams
我可以让你进入我的梦
If I can be in yours”
如果你让我进入你的梦
I said that
我这样说道
英文:dirty version中文意思:【计】脏版本...
英文:cephalic version中文意思:【医】胎头倒转术...
英文:buccal-version malposition中文意思:【医】颊向错位...
英文:bipolar version中文意思:【医】两极倒转术...
英文:bimanual version中文意思:【医】内外倒转术...