文章

The Last Rose of Summer - Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)-歌词

The Last Rose of Summer - Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)

'Tis the last rose of summer

这是夏日里的最后一朵玫瑰

Left blooming alone

独自盛开着

All her lovely companions are faded and gone

她所有的同伴都已凋落残逝

No flower of her kindred

没有一朵同类的花朵

No rosebud is nigh

也没有玫瑰花蕾

To reflect back her blushes

映照她绯红的脸庞

Or give sigh for sigh

或是和她一同叹息悲伤

I'll not leave thee thou lone one

我不会离开孤零零的你

To pine on the stem

任你独自凋零

Since the lovely are sleeping

既然你美丽的同伴都已入眠

Go sleep thou with them

那么你也去和她们相伴吧

Thus kindly I scatter

因此我温柔地

Thy leaves over the bed

将你的花瓣撒落在花床上

Where thy mates of the garden

你的同伴也在这里

Lie scentless and dead

红消香断

So soon may I follow

不久我也可能追随我朋友而去

When friendships decay

当友谊消逝

And from love's shining circle

像爱情般失去光彩

The gems drop away

像是掉落的宝石

When true hearts lie withered

当真心的友人已离去

And fond ones are flown

当真爱远走高飞

Oh who would inhabit

谁愿在这个

This bleak world alone

冰冷的世界上独自存活

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4