The Moorlough Shore - Michael Henry
以下歌词翻译由微信翻译提供
Your hills and dales
你的山丘和溪谷
And flowery vales
还有绚丽的山谷
That lie near the
躺在
Moorlough shore
摩尔劳海滩
Your vines
你的葡萄藤
Blow it with summers
尽情放纵
Light
光
Shall I ever see
我能否看见
No more
再也不会
Where the primrose blows
报春花盛开的地方
And the violet grows
紫罗兰慢慢生长
And the trout and
鳟鱼
Salmon play
鲑鱼游戏
With my line and hook
带着我的武器
Delight I took
我满心欢喜
For to spend my
让我
Boyhoood days
少年时代
As I what doubt for
我心存疑虑
To lis my girl
致Lis我的女孩
And to hear
听到
What she might say
她会说什么
Jos to see if she'd
看看她是否愿意
Take pity on me
可怜可怜我吧
Before whole life go away
在生命消失之前
She said
她说
I love girl sal of blood
我喜欢血帮女孩
And he was
他
My only joy
我唯一的喜悦
And ever since
从那以后
I saw his face
我见过他的脸
I've loved my
我深爱着
Sailder boy
水手男孩
Perhaps your sailder boy
也许你的水手男孩
Was lost
迷失自我
While crossing there bejen mail
当我经过那里时我收到了一封信
Or perhaps he has wait
也许他在等待
To some other girl
送给别的女孩
My never see him again
我再也见不到他
Well if my sillor boy
如果我的兄弟
Is lost
迷失自我
He's the one
他是我的真命天子
I do adore
我真的好喜欢
And seven lovely years
七年美好时光
I will wait for him
我会等他
On the banks of
在
The moorlough shore
摩尔湖边
Farewell to sinclaire's
永别了辛克莱尔
Castle grand
宏伟的城堡
Farewell to the
永别了
Foggy dew
Foggy dew
Where the linen wave
亚麻布的浪潮在哪里
None the girl clot bles
没有那个姑娘浑身淤青
And the falling stream
流淌的溪水
Runs still
原地踏步
Was there I spent my
在那里我度过了
Youthful days
青春岁月
But now they
但现在他们
All are gone
都已离去
For cruelty
残忍无情
Has banished me
将我
From the aways of the moorlough shore
从摩尔湖岸的尽头