Wednesday Morning 3 A.M. - Simon & Garfunkel (西蒙和加芬克尔)
I can hear the soft breathing of the girl that I love
我能听见深爱的女孩温柔的呼吸
As she lies here beside me asleep with the night
当她深夜在我身旁进入梦乡
And her hair in a fine mist floats on my pillow
她柔美的发丝像薄雾漂浮在我枕上
Reflecting the glow of the winter moonlight
反射出冬月的光华
She is soft she is warm but my heart remains heavy
她如此温柔 如此多情 但我心中仍然一片沉重
And I watch as her breasts gently rise gently fall
凝视着她温柔起伏的胸口
For I know with the first light of dawn I'll be leaving
我知道黎明来临我就将离去
And tonight will be all I have left to recall
今晚将成为永恒的回忆
Oh what have I done Why have I done it
我到底做了什么 我为什么要做这种事
I've committed a crime broken the law
我犯了罪 违了法
For twenty-five dollars and pieces of silver
为了那二十五美金和一些银币
I held up and robbed a hard liquor store
我抢劫了一家卖烈酒的商店
My life seems unreal my crime an illusion
我的生活亦幻亦真 我的罪行如同幻影
A scene badly written in which I must play
我被逼演了烂剧本的一出戏
Yet I know as I gaze at my young love beside me
而当凝视着身旁年轻的恋人
The morning is just a few hours away
我知道黎明就要来临
Wednesday Morning, 3 A.M. - Simon & GarfunkelWritten by:Paul SimonI can hear the soft breathingOf the girl that I loveAs she lies here beside meAsleep with the ni...
Wednesday Morning, 3 A.M. - Simon & Garfunkel (西蒙和加芬克尔) Written by:Paul Simon I can hear the soft breathing耳畔是亲爱的她Of the girl that I love轻柔的呼吸...
Wednesday Morning, 3 A.M. - Simon & Garfunkel (西蒙和加芬克尔) Written by:Paul Simon I can hear the soft breathing我能听见温柔的呼吸Of the girl that I love我深爱的女...
Wednesday Evening Blues - John Lee Hooker (约翰·李·胡克)以下歌词翻译由微信翻译提供Written by:John Lee Ho You know she left one Wednesday evenin'你知道她在某个周三晚上离开了When the sun...
Wednesday Evening Blues - John Lee Hooker (约翰·李·胡克)以下歌词翻译由微信翻译提供Written by:John Lee Ho You know she left one Wednesday evenin'你知道她在某个周三晚上离开了When the sun...