You're The Top - Cole Porter
以下歌词翻译由微信翻译提供
At words poetic I'm so pathetic
言语充满诗意我好可悲
That I always have found it best
我一直觉得这是最好的选择
Instead of getting 'em off my chest
而不是一吐为快
To let 'em rest unexpressed
让他们沉默不语
I hate parading my serenading
我讨厌炫耀我的小夜曲
As I'll probably miss a bar
我可能会想念酒吧
But if this ditty is not so pretty
但如果这首歌不够动听
At least it'll tell you
至少它会告诉你
How great you are
你是多么伟大
You're the top
你高高在上
You're the Coliseum
你就是体育馆
You're the top
你高高在上
You're the Louver Museum
你就像百叶窗博物馆
You're a melody from a symphony by Strauss
你是斯特劳斯交响乐中的旋律
You're a Bendel bonnet
你是本德尔式的帽子
A Shakespeare's sonnet
莎士比亚的十四行诗
You're Mickey Mouse
你就像米老鼠
You're the Nile
你就像尼罗河
You're the Tower of Pisa
你就像比萨之塔
You're the smile on the Mona Lisa
你的笑容就像蒙娜·丽莎
I'm a worthless check a total wreck a flop
我是个毫无价值的人支票一张彻底失败
But if baby I'm the bottom you're the top
但是宝贝如果我在低谷你在高峰
You're the top
你高高在上
You're Mahatma Gandhi
你是圣雄甘地
You're the top
你高高在上
You're Napoleon Brandy
你就像拿破仑白兰地
You're the purple light
你是紫色的光
Of a summer night in Spain
在西班牙的夏夜
You're the National Gallery
你就是国家美术馆
You're Garbo's salary
你是嘉宝的薪水
You're cellophane
你就像玻璃纸
You're sublime
你无与伦比
You're turkey dinner
你是火鸡大餐
You're the time the time of a Derby winner
你是德比胜利者的时代
I'm a toy balloon that's fated soon to pop
我是一个注定要爆炸的玩具气球
But if baby I'm the bottom
但如果宝贝我是社会底层
You're the top
你高高在上
You're the top
你高高在上
You're an arrow collar
你是个领口
You're the top
你高高在上
You're a Coolidge dollar
你就像一块柯立芝牌的钞票
You're the nimble tread
你迈着轻盈的舞步
Of the feet of Fred Astaire
就像FredAstaire的双脚
You're an O'Neill drama
你就像一出奥尼尔式的闹剧
You're Whistler's mama
你是Whistler的妈妈
You're camembert
你是卡门伯特
You're a rose
你是一朵玫瑰
You're Inferno's Dante
你是地狱里的但丁
You're the nose
你就是我的鼻子
On the great Durante
开着豪车
I'm just in a way
我只是在某种程度上
As the French would say de trop
就像法国人说的那样
But if baby I'm the bottom
但如果宝贝我是社会底层
You're the top
你高高在上
You're the top
你高高在上
You're a dance in Bali
你是巴厘岛的一支舞
You're the top
你高高在上
You're a hot tamale
你是个性感尤物
You're an angel you
你是天使
Simply too too too diveen
就是这样
You're a Boticcelli
你是个Boticcelli
You're Keats
你是济慈
You're Shelly
你是谢利
You're Ovaltine
你就像阿华田
You're a boom
你真迷人
You're the dam at Boulder
你就是博尔德的大坝
You're the moon
你是月亮
Over Mae West's shoulder
在梅·韦斯特的肩上
I'm the nominee of the G O P
我是伟人的提名人
Or GOP
还是GOP
But if baby I'm the bottom
但如果宝贝我是社会底层
You're the top
你高高在上
You'd Be so Nice to Come Home To - Alison Burns/Cole Porter以下歌词翻译由微信翻译提供You'd be so nice to come home to能回家见到你真好You'd be so nice by the fire你会在火堆旁对我那么好Whil...
You Do Something To Me - Kirby Stone Four/PorterWritten by:Porter/Stone/ValYou do you doSomething to meSomething that simply mystifies meOh tell meWhat can...
When the Snow Falls on the Alice (Remastered 2017) - Lee Kernaghan/G. Kernaghan/Garth Porter以下歌词翻译由微信翻译提供Written by:Garth Porter/Lee Kernaghan/G. Kernaghan I spent som...
What is This Thing Called Love - Deborah Brown/PorterWhat is this thing called loveThis funny thing called loveJust who can solve its mysteryWhy should it make a fool of...
They Can't Take That Away from Me - Fred Astaire/Cole PorterOur romance won't end on a sorrowful noteThough by tomorrow you're goneThe song is ended but as the songwriter wrote...