哈斯托娅 - 彩云之南
......
彩云之南 我心的方向
孔雀飞去 回忆悠长
玉龙雪山 闪耀着银光
秀色丽江 人在路上
彩云之南 归去的地方
往事芬芳 随风飘扬
蝴蝶泉边 歌声在流淌
泸沽湖畔 心仍荡漾
......
彩云之南 我心的方向
孔雀飞去 回忆悠长
玉龙雪山 闪耀着银光
秀色丽江 人在路上
彩云之南 归去的地方
往事芬芳 随风飘扬
蝴蝶泉边 歌声在流淌
泸沽湖畔 心仍荡漾
-- End --
中文:古依-斯托多拉定理英文翻译:【化】Gouy-Stodola theorem...
中文:冯斯托卡特氏现象英文翻译:【医】von Stockert phenomenon...
Quando le sere al placido - Carlo Bergonzi (卡洛·贝尔贡齐)/Fausto Cleva (福斯托·克莱瓦)Written by:Giuseppe VerdiQuando le sere al placidoChiaror d'un ciel stellatoMeco figgea nell'e...
I Saw Three Ships - Giorgio Tozzi (乔治·托齐)/Fritz Reiner (弗里兹·莱纳)/Léopold Stokowski (列奥波德·斯托科夫斯基)以下歌词翻译由微信翻译提供I saw three ships come sailing in我看见三艘船驶来On Christmas Day on...
Deck The Halls With Boughs Of Holly - Robert Shaw Chorale/Fritz Reiner (弗里兹·莱纳)/Léopold Stokowski (列奥波德·斯托科夫斯基)Deck the halls with boughs of hollyFa la la la la la la la laTis...