Back-Water Blues - Bessie Smith/Henry Whitter/Clayton McMichen
以下歌词翻译由微信翻译提供
When it rained five days and the sky turned dark as night
下了五天的雨天空变得漆黑如夜
When it rained five days and the sky turned dark as night
下了五天的雨天空变得漆黑如夜
Then trouble's takin' place in the lowlands at night
到了晚上麻烦就来了
I woke up this mornin' can't even get out of my door
早上醒来我甚至出不了门
I woke up this mornin' can't even get out of my door
早上醒来我甚至出不了门
There's enough trouble to make a poor girl wonder where she wanna go
麻烦不断让一个可怜的女孩不知道她想去哪里
Then they rowed a little boat about five miles cross the pond
然后他们划了一只五英里长的小船穿过池塘
Then they rowed a little boat about five miles cross the pond
然后他们划了一只五英里长的小船穿过池塘
I packed all my clothes threw 'em in and they rowed me along
我收拾好我的衣服扔进去他们推着我前行
When it thunders and lightnin' and the wind begins to blow
打雷闪电狂风呼啸
When it thunders and lightnin' and the wind begins to blow
打雷闪电狂风呼啸
There's thousands of people ain't got no place to go
成千上万的人无处可去
And I went and stood up on some high old lonesome hill
我站在一座又高又寂寞的山上
And I went and stood up on some high old lonesome hill
我站在一座又高又寂寞的山上
Then looked down on the house were I used to live
俯视着我曾经住过的房子
Backwater blues done called me to pack my things and go
回潮布鲁斯给我打电话让我收拾东西走人
Backwater blues done called me to pack my things and go
回潮布鲁斯给我打电话让我收拾东西走人
Cause my house fell down and I can't live there no more
因为我的房子倒塌了我不能再住在那里
Mmm I can't move no more
我动弹不得
Mmm I can't move no more
我动弹不得
There ain't no place for a poor old girl to go
可怜的老姑娘无处可去
Old Shep - Red Foley/Henry Whitter/Clayton McMichenWritten by:Clyde J. Foley/Arthur WillisWhen I was a ladAnd old Shep was a pupOver hills and meadows we'd strayJ...