I Must Go Down to the Seas Again - Bryn Terfel/Malcolm Martineau
以下歌词翻译由微信翻译提供
Composer:John Ireland
I must go down to the seas again
我必须再次潜入大海
To the lonely sea and the sky
奔向孤寂的大海和天空
And all I ask is a tall ship
我只想要一艘大船
And a star to steer her by
一颗星星为她指引方向
And the wheel's kick and the wind's
车轮转动微风吹拂
Song and the white sail's shaking
歌声响起白帆在摇晃
And a grey mist on the sea's face
海面笼罩着一层薄雾
And a grey dawn breaking
黎明破晓
I must go down to the seas again
我必须再次潜入大海
For the call of the running tide
等待潮汐的召唤
Is a wild call and a clear call
是一种疯狂的呼唤一种明确的呼唤
That may not be denied
这一点无法否认
And all I ask is a windy day
我只想要一个多风的日子
With the white clouds flying
白云飞舞
And the flung spray and the blown spume
And the sea gulls crying
海鸥在哭泣
I must go down to the seas again
我必须再次潜入大海
To the vagrant gypsy life
流浪的吉普赛生活
To the gull's way and the whale's way
向着海鸥和鲸鱼的方向前进
Where the wind's like a whetted knife
那里的风就像一把锋利的刀
And all I ask is a merry yarn
我只想要一个快乐的故事
From a laughing fellow rover
来自一个欢声笑语的流浪者
And quite sleep and a sweet
酣然入睡甜蜜无比
Dream when the long trick's over
当这漫长的把戏结束之后梦想成真
Erlkönig, D. 328 (Op. 1) - Bryn Terfel/Malcolm MartineauLyrics by:Johann Wolfgang von GoetheComposed by:Franz SchubertWer reitet so spät durch Nacht und WindEs ist der V...