文章

Hubert Parry-歌词

Jerusalem - The Choir of King's College, Cambridge/Richard Marlow/Philip Rushforth/Hubert Parry

以下歌词翻译由微信翻译提供

Written by:Charles Hubert Hastings Parry

Producer:Morten Winding

Producer:Morten Winding

And did those feet in ancient time

这双脚在远古时期伸展开来

Walk upon England's mountains green

漫步在英格兰苍翠欲滴的山上

And was the holy lamb of god

是上帝神圣的羔羊

On England's pleasant pastures seen

在英格兰令人愉悦的牧场上

And did the countenance divine

神采飞扬

Shine forth upon our clouded hills

照耀着我们阴云密布的山丘

And was Jerusalem builded here

耶路撒冷是在这里建成的吗

Among those dark satanic mills

在黑暗邪恶的工厂里

Bring me my bow of burning gold

把我那燃烧的黄金之弓拿来

Bring me my arrows of desire

为我带来欲望之箭

Bring me my spear o clouds unfold

把我的矛拿来乌云散去

Bring me my chariots of fire

为我带来烈火的战车

I will not cease from mental fight

我不会停止思想斗争

Nor shall my sword sleep in my hand

我手里的剑也不会沉睡

Till we have built Jerusalem

直到我们建造了耶路撒冷

In England's green and pleasant land

在英格兰绿色怡人的土地上

  • 《Hubert Giesen-歌词》

    Zärtliche Liebe - Fritz Wunderlich/Hubert GiesenLyrics by:Karl Friedrich HerroseeComposed by:Ludwig van BeethovenIch liebe dich so wie du michAm Abend und am Morgen...

  • 《Hubert Parry-歌词》

    Jerusalem - The Choir Of Trinity College Cambridge/Richard Marlow/Philip Rushforth/Hubert Parry And did those feet in ancient time是否有远古时代的足印Walk upon England's mountai...

  • 《Hubert Giesen-歌词》

    Im Abendrot, D. 799 - Fritz Wunderlich/Hubert GiesenComposed by:Franz SchubertO wie schön ist deine WeltVater wenn sie golden strahletWenn dein Glanz herniederfällt...

  • 《Hubert Giesen-歌词》

    Adelaïde, Op.46 - Fritz Wunderlich/Hubert GiesenLyrics by:Friedrich von MatthissonComposed by:Ludwig van BeethovenEinsam wandelt dein FreundIm FrühlingsgartenMild...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4