Jerusalem - The Choir of King's College, Cambridge/Richard Marlow/Philip Rushforth/Hubert Parry
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Charles Hubert Hastings Parry
Producer:Morten Winding
Producer:Morten Winding
And did those feet in ancient time
这双脚在远古时期伸展开来
Walk upon England's mountains green
漫步在英格兰苍翠欲滴的山上
And was the holy lamb of god
是上帝神圣的羔羊
On England's pleasant pastures seen
在英格兰令人愉悦的牧场上
And did the countenance divine
神采飞扬
Shine forth upon our clouded hills
照耀着我们阴云密布的山丘
And was Jerusalem builded here
耶路撒冷是在这里建成的吗
Among those dark satanic mills
在黑暗邪恶的工厂里
Bring me my bow of burning gold
把我那燃烧的黄金之弓拿来
Bring me my arrows of desire
为我带来欲望之箭
Bring me my spear o clouds unfold
把我的矛拿来乌云散去
Bring me my chariots of fire
为我带来烈火的战车
I will not cease from mental fight
我不会停止思想斗争
Nor shall my sword sleep in my hand
我手里的剑也不会沉睡
Till we have built Jerusalem
直到我们建造了耶路撒冷
In England's green and pleasant land
在英格兰绿色怡人的土地上
Zärtliche Liebe - Fritz Wunderlich/Hubert GiesenLyrics by:Karl Friedrich HerroseeComposed by:Ludwig van BeethovenIch liebe dich so wie du michAm Abend und am Morgen...
Jerusalem - The Choir Of Trinity College Cambridge/Richard Marlow/Philip Rushforth/Hubert Parry And did those feet in ancient time是否有远古时代的足印Walk upon England's mountai...
Im Abendrot, D. 799 - Fritz Wunderlich/Hubert GiesenComposed by:Franz SchubertO wie schön ist deine WeltVater wenn sie golden strahletWenn dein Glanz herniederfällt...
Adelaïde, Op.46 - Fritz Wunderlich/Hubert GiesenLyrics by:Friedrich von MatthissonComposed by:Ludwig van BeethovenEinsam wandelt dein FreundIm FrühlingsgartenMild...