文章

Statues Megamix - The Birthday Bunch-歌词

Musical Chairs / Statues Megamix - The Birthday Bunch

Alouette gentile Alouette Alouette Je te plumerai

小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.

Jet e plumerai la tete jet e plumerai la tete

我想拥有和你一样的脑袋.

Et la tete et la tete Oooh

和你一样的脑袋

Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai

小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.

Jet e plumerai le bec Jet e plumerai le bec

我想拥有和你一样的嘴巴

Et la tete et la tete Oooh

和你一样的脑袋

Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai

小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.

Jet e plumerai le nez Jet e plumerai le nez

我想拥有和你一样的鼻子

Et le nez et le nez Et le bec et le bec

我想拥有和你一样的嘴巴

Et la tete et la tete Oooh

和你一样的脑袋

Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai

小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.

Jet e plumerai le dos Jet e plumerai le dos

我想拥有和你一样的背脊

Et le dos et le dos Let le nez et le nez

我想拥有和你一样的鼻子

Et le bec et le bec

我想拥有和你一样的嘴巴.

Et la tete et la tete Oooh

和你一样的脑袋

Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai

小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.

Jet e plumerai le cou Jet e plumerai le cou

我想拥有和你一样的背脊

Et le cou et le cou Et le dos et le dos

我想拥有和你一样的嘴巴

Et le nez et le nez et le bec et le bec

我想拥有和你一样的鼻子

Et la tete et la tete Oooh

和你一样的脑袋

Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai

小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.

Frère Jacques

雅克兄弟

Frère Jacques

雅克兄弟

Dormez-vous

您在睡么?

Dormez-vous

您在睡么?

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Frère Jacques

雅克兄弟

Frère Jacques

雅克兄弟

Dormez-vous

您在睡么?

Dormez-vous

您在睡么?

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Frère Jacques

雅克兄弟

Frère Jacques

雅克兄弟

Dormez-vous

您在睡么?

Dormez-vous

您在睡么?

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Frère Jacques

雅克兄弟

Frère Jacques

雅克兄弟

Dormez-vous

您在睡么?

Dormez-vous

您在睡么?

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Frère Jacques

雅克兄弟

Frère Jacques

雅克兄弟

Dormez-vous

您在睡么?

Dormez-vous

您在睡么?

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Frère Jacques

雅克兄弟

Frère Jacques

雅克兄弟

Dormez-vous

您在睡么?

Dormez-vous

您在睡么?

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Sonnez les matines

请敲响晨钟

Ding deng dong

叮铛咚

Ding deng dong

叮铛咚

Baa baa black sheep

黑绵羊咩咩叫

Have you any wool

你有没有羊毛

Yes sir yes sir

有有有,先生

Three bags full

我有整整三袋毛

One for the master

一袋送给男主人

And one for the dame

一袋送给女主人

And one for the little boy

一袋送给巷子里

Who lives down the lane

住着的小男孩儿

Baa baa black sheep

黑绵羊咩咩叫

Have you any wool

你有没有羊毛

Yes sir yes sir

有有有,先生

Three bags full

我有整整三袋毛

One for the master

一袋送给男主人

And one for the dame

一袋送给女主人

And one for the little boy

一袋送给巷子里

Who lives down the lane

住着的小男孩儿

When all the cows are sleeping

奶牛们也睡觉了

And the sun had gone to bed

太阳下山了

Up jumped the scarecrow

一个稻草人跳了上来

And this is what he said

他说:

"I'm a dingle dangle scarecrow

我是一个带着软软帽子的

With a flippy floppy hat

稻草人

I can shake my hands like this

我的手可以这样摇一摇

I can shake my feet like that

我的脚可以这样摇一摇.

When all the hens were rousting

公鸡们都休息了

And the moon behind the cloud

当月亮被云遮住

Up jumped the scarecrow

一个稻草人跳了上来

And shouted very loud

他大叫:

"I'm a dingle dangle scarecrow

我是一个带着软软帽子的

With a flippy floppy hat

稻草人

I can shake my hands like this

我的手可以这样摇一摇

I can shake my feet like that

我的脚可以这样摇一摇

I'm a dingle dangle scarecrow

我是一个带着软软帽子的

With a flippy floppy hat

稻草人

I can shake my hands like this

我的手可以这样摇一摇

I can shake my feet like that

我的脚可以这样摇一摇

One finger one thumb keep moving

食指,拇指,动一动

One finger one thumb keep moving

食指,拇指,动一动

One finger one thumb keep moving

食指,拇指,动一动

And we'll all be merry and pride

我们都开心

One finger one thumb one hand keep moving

食指,拇指,手臂,动一动

One finger one thumb one hand keep moving

食指,拇指,手臂,动一动

One finger one thumb one hand keep moving

食指,拇指,手臂,动一动

And we'll all be merry and pride

我们都开心

One finger one thumb one hand one arm one leg keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,动一动

One finger one thumb one hand one arm one leg keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,动一动

One finger one thumb one hand one arm one leg keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,动一动

And we'll all be merry and pride

我们都开心

One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,点点头,动一动

One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,点点头,动一动

One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,点点头,动一动

And we'll all be merry and pride

我们都开心

One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head stand up sit down keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,点点头,起立坐下,动一动

One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head stand up sit down keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,点点头,起立坐下,动一动

One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head stand up sit down keep moving

食指,拇指,手臂,大腿,点点头,起立坐下,动一动

And we'll all be merry and pride

我们都开心

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

And on his farm he had a dog Ee I Ee I Oh

他的农场里有只狗,咿呀咿呀噢

With a cluck cluck here and a cluck cluck there

在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫

Here a cluck there a cluck everywhere a cluck cluck

这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

And on his farm he had a pig Ee I Ee I Oh

他的农场里有只猪,咿呀咿呀噢

With a oink oink here and a oink oink there

在这里噢咽叫,和在那里噢咽叫.

Here a oink there a oink everywhere an oink oink

这里噢咽一声,那里噢咽一声,到处噢咽叫.

With a quack quack here and a quack quack there

在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫.

Here a quack there a quack everywhere a quack quack

这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

And on his farm he had a sheep Ee I Ee I Oh

他的农场里有只羊,咿呀咿呀噢

With a baa baa here and a baa baa there

在这里咩咩叫,和在那里咩咩叫

Here a baa there a baa everywhere a baa baa

这里咩一声,那里咩一声,到处咩咩叫.

With a oink oink here and a oink oink there

在这里噢咽叫,和在那里噢咽叫.

Here a oink there a oink everywhere an oink oink

这里噢咽一声,那里噢咽一声,到处噢咽叫.

With a quack quack here and a quack quack there

在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫.

Here a quack there a quack everywhere a quack quack

这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

And on his farm he had a dog Ee I Ee I Oh

他的农场里有只狗,咿呀咿呀噢

With a woof woof here and a woof woof there

在这里汪汪叫,和在那里汪汪叫.

Here a woof there a woof everywhere a woof woof

这里汪一声,那里汪一声,到处汪汪叫.

With a baa baa here and a baa baa there

在这里咩咩叫,和在那里咩咩叫

Here a baa there a baa everywhere a baa baa

这里咩一声,那里咩一声,到处咩咩叫.

With a oink oink here and a oink oink there

在这里噢咽叫,和在那里噢咽叫.

Here a oink there a oink everywhere an oink oink

这里噢咽一声,那里噢咽一声,到处噢咽叫.

With a quack quack here and a quack quack there

在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫.

Here a quack there a quack everywhere a quack quack

这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.

Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh

老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢

Sing a song of sixpence

唱一首六便士的歌,

A pocket full of rye

满满一袋的黑麦.

Four and twenty blackbirds

24只黑鸟

Baked in a pie

烤在派中.

When the pie was opened

当派被打开,

The birds began to sing;

鸟儿们开始歌唱;

Wasn't that a dainty dish

这是多么美味的菜肴,

To set before the king

摆放在国王面前?

The king was in his counting house

国王在他的金库里,

Counting out his money;

清点他的财富;

The queen was in the parlour

皇后在大厅里,

Eating bread and honey

吃着面包和蜂蜜

The maid was in the garden

女仆在花园里,

Hanging out the clothes

晾着刚洗的衣服,

When down came a blackbird

来了只小黑鸫,

And pecked off her nose

突然啄下她的鼻子

Sing a song of sixpence

唱一首六便士的歌,

A pocket full of rye

满满一袋的黑麦.

Four and twenty blackbirds

24只黑鸟

Baked in a pie

烤在派中.

When the pie was opened

当派被打开,

The birds began to sing;

鸟儿们开始歌唱;

Wasn't that a dainty dish

这是多么美味的菜肴,

To set before the king

摆放在国王面前

I'm a little teapot short and stout

我是只小茶壶,矮小又肥胖。

Here is my handle here is my spout

这是我的壶把,这是我的壶嘴。

When I get all steamed up hear me shout

水开了 我就叫。

Just tip me over and pour me out

请打开我的盖,倒出里面的水

I'm a clever teapot yes it's true

我是只小茶壶,是的

Here's an example of what I can do

给你举个栗子

I can change my handle to my spout

我可以倒水

Just tip me over and pour me out

请打开我的盖,倒出里面的水.

I'm a little teapot short and stout

我是只小茶壶,矮小又肥胖。

Here is my handle here is my spout

这是我的壶把,这是我的壶嘴。

When I get all steamed up hear me shout

水开了 我就叫。

Just tip me over and pour me out

请打开我的盖,倒出里面的水

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4