文章

安室奈美恵 (あむろ なみえ)-歌词

グロテスク - 平井堅 (ひらい けん)/安室奈美恵 (あむろ なみえ)

詞︰平井堅

曲︰Matthew Tishler and Daniel J Plante

強者に媚びへつらう僕に

对着强者卑躬屈膝的我

醒めた視線が突き刺さる

却被冷漠的视线刺痛

背中に汗がつたってゆく

背后流出一身冷汗

Someone said 「I hate you」

有人说“我恨你”

あのコの甘ったるい声を

言不由衷地称说

かわいいと褒め称えてみる

那个女孩嗲嗲的声音很可爱

笑い方が死ぬ程嫌い

其实她谈笑的方式令人厌恶的要死

Someone said 「I hate you」

有人说“我恨你”

素直に生きる美しさを

坦诚生活明明就很美丽

黒く塗らなきゃ生きられない

为什么要把它涂得一团糟呢

アイツの幸せ喜べますか?

你会祝福那个家伙过的更好么

あのコのもの欲しがってませんか?

你会想把那个女孩的东西据为己有么

果たして自分は特別ですか?

你会觉得只有自己是世界上独一无二的存在么

It’s me, why don’t you kill me?

这就是我 为什么你不杀了我

グロテスクな僕を愛せますか?

你会爱上怪诞的我么

本当は泣きたいんじゃないですか?

其实你想哭对吧

今を生きるパスはお持ちですか?

你是那种活在当下的人么

It’s me, why don’t you kill me?

这就是我 为什么你不杀了我

「す」の一文字入力すれば「すいません」と予測変換

打出一个“su”后面出现了“sui ma sen”(※日语的"对不起")

心ない指先の謝罪

假情假意地用手指来道歉

Someone said 「I hate you」

有人说“我恨你”

空が青く澄み渡るほど

天空越是晴空万里

風が優しく流れるほど

微风越是温柔流动

私のため息が浮き彫り

我的叹息就越是沉重不已

Someone said 「I hate you」

有人说“我恨你”

素直に生きる あなたは言う

你虽然说着要坦诚生活

その目の奥に光が無い

但是你的眼睛里没有坦诚的光芒

アイツの不幸せは好きですか?

你很希望那个家伙不幸吗

あのコと本音で喋れてますか?

你会和那个女孩说真心话吗

心であざ笑ってないですか?

你其实心底在嘲笑她吧

It’s me, why don’t you kill me?

这就是我 你为什么不杀了我

グロテスクな私愛せますか?

你会爱上怪诞的我么

本当は嬉しいんじゃないですか?

其实你很开心对吧

明日を生きるパスはお持ちですか?

你是那种期待明天的人么

It’s me, why don’t you kill me?

这就是我 你为什么不杀了我

(yeah, why don’t you kill me?)

yeah 你为什么不杀了我

暴きだせ、曝け出せ

疯起来吧 全都释放出来吧

アイツの幸せ喜べますか?

你会祝福那个家伙过的更好么

あのコのもの欲しがってませんか?

你会想把那个女孩的东西据为己有么

果たしてあなたは特別ですか?

你会觉得只有自己是世界上独一无二的存在么

It’s me, why don’t you kill me?

这就是我 你为什么不杀了我

グロテスクな自分愛せますか?

你会爱上怪诞的我么

本当は泣きたいんじゃないですか?

其实你想哭对吧

今を生きるパスはお持ちですか?

你是那种活在当下的人么

It’s me, why don’t you kill me?

这就是我 你为什么不杀了我

Why don’t you kill me?

你为什么不杀了我

Why don’t you kill me?

你为什么不杀了我

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4