江南语 - Pig小优/小时姑娘在口译
词:Ming.明
曲:Ming.明
编曲:Pig小优
策划:Gong骏
后期:Gong骏
美工:江北
出品:New Tape Music
时:
梦雨露微凉 晨雾吹醒花棠
碧水秀春芳 五里桃红盼满园清香
翠鸟枝头含羞待唱 江南好风光
青山遥望 泛舟成双
优:
过黑白小巷 岁月斑驳城墙
屋檐下静赏 千百年来悠悠的时光
青石成路木成堂 雕花成门窗
细雨如妆 点缀安详
时:
深居小巷望江南春光
优:
停步折花不知打湿裳
合:
谁家姑娘
心事藏胭脂香撑伞回望
时:
屋檐风铃阵阵响路人匆忙
转角闻酒香
优:
遗梦江南
合:
空城旧巷
时:
过黑白小巷 岁月斑驳城墙
屋檐下静赏
千百年来悠悠的时光
优:
青石成路木成堂 雕花成门窗
细雨如妆 点缀安详
时:
深居小巷望江南春光
优:
停步折花不知打湿裳
合:
谁家姑娘 心事藏胭脂香撑伞回望
时:
屋檐风铃阵阵响路人匆忙
转角闻酒香
合:
遗梦江南 空城旧巷
1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。译员声音还要洪亮,要学会用丹田发音,而不是用喉音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有...
第1篇 Passage 1Read and interpret the following passage from Chinese into English: 近来,为提高法官、律师和检察官的素质,中国政府采取了一项重要措施,就是制定统一国家司法考试。去年三月,超过310000名考生参加首次考试,其中约24000人成功地...
商务英语口译的特点主要包括即席性、综合性、高压力性、繁杂性、跨文化交际性。这些特点共同构成了商务口译的复杂性和挑战性,要求译员具备高水平的语言能力、专业知识、心理素质和快速适应能力。一、商务英语口译特点1、即席性:商务口译具有不可预测的即席双语传递活动,要求译员在准备有限且时间限制的情况下,即刻进入双语切换中,进行现时现刻的口译操...
商务英语口译是一项要求很高的工作。口译员必须具备扎实的中英文功底,知识面广,记忆力强,应变能力强,责任心强,商务礼仪得体。强调译前准备我们应该改变过去只强调临时译前准备工作的传统观念。在商务口译中,译员应激活长期记忆中的知识图式,通过联想和推理来理解新信息,并运用逻辑组织能力来处理视听中的复杂信息。在教学过程中,可以将商务口译过程分解成几个模块来模拟...
从商务英语口译过程来看,商务英语口译策略主要包括翻译前、翻译中、翻译后三个方面。下面是商务英语翻译特点的介绍,大家可以作为参考。首先,翻译前的准备阶段可以分为两个阶段,一个是临时性译前准备阶段,二是长期的译前准备阶段。临时译前准备主要包括对口译任务的语言特点、专业术语、行业背景、企业文化等语言知识和外语知识的掌握。长期译前准备主要是工作记忆能力和语义...