文章

'Twas The Night Before Christmas - Perry Como (佩里·科莫)-歌词

'Twas The Night Before Christmas - Perry Como (佩里·科莫)

It was the night before Christmas

就在圣诞节的前一天晚上

When all through the house

家中一切已经备齐

Not a creature was stirring

四下寂静无声

Not even a mouse

连老鼠的声音都听不到

The stockings all hung

长筒袜都小心翼翼地

By the chimney with care

挂在了壁炉旁

In hopes that st nicholas

满心期待着

Soon would be there

圣诞老人很快就会出现了

The children were nestled

孩子们都已经在舒适的小床上

All safe in their beds

酣然入睡了

While visions of sugarplums

各种甜蜜的梦想

Danced in their heads

还萦绕在他们的脑海中

And mom in her kerchief

妈妈戴着头巾

And I in my cap

我戴着帽子

Had just settled down

我们才刚躺下

For a long winter's nap

当我们准备在这个冬日里好好地睡上一觉时

When out on the lawn

在门外的草坪上

There arose such a clatter

突然传来了一阵喧哗声

I sprang from my bed

我一下从床上跳了下来

To see what was the matter

想一探究竟

Away to the window

于是我走到窗前

I flew like a flash

看到他像雪花一样飞翔

Tore open the shutters

我打开窗帘

And threw up the sash

打开窗户

The moon on the breast

月光照在地上

Of the new fallen snow

地上覆盖着皑皑白雪

Gave the lustre of midday

为万物带去了

To object below

一片灯火通明般的光明

When what to my wandering eyes

那时 我四下打量

Should appear

我应该能看到

But a miniature sleigh

但是 我却只看到一辆小型的雪橇车

And eight tiny reindeer

还有八只小驯鹿

With a little ol' driver

上面坐着一个小小的老车夫

So lively and quick

他无比愉悦 马车开的飞快

I knew in a moment

我立刻明白了

It must be st nick

这一定就是圣诞老人

More rapid than eagles

他身手敏捷

His courses they came

他径直而来

As he whistled and shouted

他吹着口哨 叫喊着

And called them by name

呼唤着这些名字

And quot now dasher

现在 莽夫

Now dancer

现在 舞者

Now prancer

现在 小人

Now vixen

现在 泼妇

On comet

哈雷彗星

On cupid

爱神丘比特

On doner

捐助者

An' blitzen'

太好了

To the top of the porch

快来到门廊

To the top of the wall

快来到墙角

Now dash away dash away

现在 快走吧 快走吧

Dash away all

飞奔吧

As dry leaves

树叶开始凋零

Before the wild hurricane fly

在狂风暴雨袭来之前

When they meet with an obstacle

在我遇到困难之前

Mount to the sky

到天际去

So up to the housetop

所以 冲破屋顶

The courses they flew

远走高飞

With a sleigh full of toys

雪橇上载满了各种玩具

And st nicholas too

圣诞老人也坐在雪橇上

And then in a twinkling

然后 一眨眼的工夫

I heard on the roof

我听到

The prancing and pawing

屋顶传来了一阵欢呼雀跃的声音

Of each little hoof

连小鹿也高兴地蹦蹦跳跳

As I drew in my head

我的脑海中

And was turning around

一直萦绕着这样的场景

Down the chimney st nicholas

圣诞老人从烟囱那里爬了下来

Came with a bound

背着一个大包袱

He was dressed all in fur

他全身穿着裘皮大衣

From his head to his foot

从头裹到脚

And his clothes were all tarnished

他的衣服上布满了

With ashes and soot

尘土和烟灰

A bundle of toys

他的背上

He had flung on his back

背着一袋子沉甸甸的玩具

And he looked like a peddler

他看起来就像一个小贩

Just opening his pack

正在打开他的包裹

His eyes how they twinkled

他眨着明亮的双眸

His dimples how merry

他笑得多么开心

His cheeks were like roses

他的面颊红得像红玫瑰

His nose like a cherry

他的鼻子被冻得通红

His drawl little mouth

他张着小嘴

Was drawn up like a bow

就像拉开的弓一样

And the beard of his chin

他下巴下的胡须

Was a white as the snow

白的像雪

The stump of his pipe

他的嘴里紧紧地

He held tight in his teeth

叼着一支烟斗

And the smoke it encircled his head

吐出的烟雾盘旋在他的头顶上

Like a wreath

像一个花环

He had a broad face

他的脸庞很宽

And a round little belly

他的小肚子圆滚滚的

That shook when he laughed

当他哈哈大笑的时候

Like a bowl full of jelly

那圆滚滚的肚子就像会果冻一样

He was chubby and plump

他圆圆的 胖胖的

A right jolly old elf

像个快活的老精灵

I laughed when I saw him

当我看到他时 我不由自主

In spite of myself

笑了起来

A wink of his eye

他向我眨了眨眼

And a twist of his head

点了点头

Soon gave me to know

他让我立刻明白了

I had nothing to dread

我根本就不需畏惧

He spoke not a word

他什么都没说

But went straight to his work

但是 他恪尽职守

And filled all the stockings

将礼物塞进所有的长筒袜中

Then turned with a jerk

然后他就急急忙忙地离开了

An' laying a finger

他摸了摸

Along side his nose

冻得通红的鼻子

An' giving a nod

心满意足地点了点头

Up the chimney he rose

爬上烟囱离开了

He sprang to his sleigh

跳上雪橇

To his team gave a whistle

向驯鹿队吹了一声口哨

An' away they all flew

就飞驰而去了

Like the down of a thistle

不留一丝痕迹

But I heard him exclaim

但是 在他离开之前

As he drove out of sight

我听到了他的一声惊叹

Happy Christmas to all

祝大家圣诞节快乐

And to all a goodnight

祝大家一夜安好

Hm

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4