文章

A Lover In Berlin - Kari Bremnes (凯莉

A Lover In Berlin - Kari Bremnes (凯莉.布蕾妮斯)

Once I had a lover in Berlin

我曾经有一个柏林恋人

Said a frail old woman

邻桌一位瘦弱的老妇

From a table next to mine

述说着

His voice was like an ancient violing

他的声音像一把古老的小提琴

And he spoke to me

他对我说话时就是那样的

That voice that voice

那样的声音

I believe they call

我想人们会说

It falling for a man

那是男人的堕落

But this falling made me fly

可却让我快乐得

Left me soaring for the sky

像飞上蓝天

There wasn't any sense

全发自内心

There was no plan

出乎预料

But who would trade this passion

谁又愿拿这样的情感

For the safety of dry land

去换平淡安稳的日子

Not I

我不愿

Not he

他也不愿

And we knew we had to travel far away

我们明白必须要远离

We knew we had to disappear

消失于一个

Were no one else could find us

无人找到的地方

A sailing ship would

被一种离岸的激情

Take us from the bay

所鼓动

Its sails would fill with

我们乘着一艘帆船

An offshore wind to blind us

离开海湾

We gambled our security

只为赌

The future for the now

一个未来

Sailed off toward the storm

一直驶向风暴

Safety east aside

将安危和理智

We gone beyond what reason would allow

置之度外

But who could tame the tidal

而谁又能平复暗潮

Wave and tell it where to go

告诉它何去何从

Not I

我不能

Not You

你也不能

Reality then brought it to an end

现实终究还是将一切结束

Said the frail old women

老妇在帽檐下

Shaking underneath her hat

颤抖着述说

A decent set of values is no friend

所谓的正义道德都来反对

It reason now that blinds us

正是理智迷惑了我们

Please believe

请相信

And passion is not willing to be steered

情感本身并不愿被改变

Purity alone won't fill

只有纯洁的爱

A ship wide sails

无法扬帆远航

Life will sometimes bring

生活有时会带来

What we most feared

我们最怕面对的

And who could ever say

可谁又能永远明了

When to go or when to stay

孰去孰留

Not you

你们不能

Not we

我们也不能

Not us

我们也不能

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4