文章

Amsterdam(Port Of Amsterdam)(Complete version originally performed by David Bowi

Amsterdam(Port Of Amsterdam)(Complete version originally performed by David Bowie) (Explicit) - Various Artists (欧美群星)

以下歌词翻译由微信翻译提供

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

There's a sailor who sings

有个水手在歌唱

Of the dreams that he brings

他带来的梦想

From the wide open sea

来自浩瀚的大海

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

There's a sailor who sleeps

一个酣然入睡的水手

While the river bank weeps

在河岸边哭泣

To the old willow tree

敬那棵老柳树

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

There's a sailor who dies

有个水手死了

Full of beer full of cries

满是啤酒满是哭声

In a drunken town fight

在一场酩酊大醉的城里争吵

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

There's a sailor who's born

有一个天生的水手

On a hot muggy morn

在炎热又闷热的早晨

By the dawn's early light

黎明破晓时

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

Where the sailors all meet

水手们聚会的地方

There's a sailor who eats

有个水手吃饭

Only fish heads and tails

只有鱼目混珠

And he'll show you his teeth

他会让你看看他的牙齿

That have rotted too soon

很快就腐烂了

That can haul up the sails

扬帆起航

That can swallow the moon

可以吞噬月亮

And he yells to the cook

他冲着厨师大吼

With his arms open wide

他张开双臂

"Hey bring me more fish

嘿给我多带点鱼来

Throw it down by my side"

把它扔在我身边

And he wants so to belch

他想要打个饱嗝

But he's too full to try

但他太饱了无法尝试

So he stands up and laughs

于是他站起来哈哈大笑

And he zips up his fly

他拉上拉链

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

You can see sailors dance

你可以看见水手翩翩起舞

Paunches bursting their pants

大肚子撑破裤子

Grinding women to porch

和女人缠绵

They've forgotten the tune

他们忘记了曲调

That their whiskey voice croaked

他们喝威士忌的声音沙哑

Splitting the night

划破黑夜

With the roar of their jokes

伴随着他们的笑话

And they turn and they dance

他们转身起舞

And they laugh and they lust

Till the rancid sound of the accordion bursts

直到腐臭的手风琴声响起

And then out of the night

在黑夜之中

With their pride in their pants

带着他们的骄傲

And the sluts that they tow

还有他们拖来的女人

Underneath the street lamps

在街灯下

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

There's a sailor who drinks

有个水手在喝酒

And he drinks and he drinks

他酣快畅饮

And he drinks once again

他又喝了一杯酒

He'll drink to the health

他会为健康干杯

Of the whores of Amsterdam

Who've given their bodies

他们献出了自己的身体

To a thousand other men

敬千千万万个男人

Yeah they've bargained their virtue

他们牺牲了自己的德行

Their goodness all gone

他们的善良都消失了

For a few dirty coins

为了几个肮脏的硬币

Well he just can't go on

他无法继续下去

Throws his nose to the sky

仰天长啸

And he aims it up above

他志在必得

And he pisses like I cry

他像我一样哭哭啼啼

On the unfaithful love

这段不忠的爱情

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

In the port of Amsterdam

在阿姆斯特丹港

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4