文章

Ballad Of The Harp Weaver - Johnny Cash (约翰尼·卡什)-歌词_1

Ballad Of The Harp Weaver - Johnny Cash (约翰尼·卡什)

以下歌词翻译由微信翻译提供

Son said my mother when I was knee high

在我还不到膝盖的时候儿子说我的母亲

You need of clothes to cover you and not a rag have I

你需要衣服来遮盖你我不需要破布

There's nothing in the house to make a boy's britches

这房子里没有什么东西可以让一个男孩穿上裤子

Nor shears to cut a neither cloth with nor thread to take stitches

不用剪刀剪布也不用线也不用缝针

There's nothing in the house but a leaf end of rye

房子里空无一物只有一片裸麦叶

And the harp with a with the woman's head nobody will by and she began to cry

拿着琴和女人的脑袋在一起没人会经过她开始哭泣

That was in the early fall and when came the late fall

那是初秋时节深秋时节

Son she said the sight of you makes your mother's blood crawl

儿子她说一见到你你母亲就热血沸腾

Little skinny shoulder blades stickin' through your clothes

瘦骨嶙峋的肩胛骨从你的衣服里伸出来

And where you get a jacket from god above knows

上帝知道你从哪里得到一件夹克

It's lucky for me lad your daddy's in the ground

我很幸运你的爸爸已经躺在地下了

And can't see the way I let his son go around and she made a queer sound

That was in the late fall when the winter came

那是深秋时节冬天来了

I'd not a pair of bridges nor a shirt to my name

我不会为了我的名字建造一座桥或是一件衬衫

I couldn't go to school or out of doors to play

我不能去学校也不能出去玩

And all the other little boys passed our way

别的小男孩都从我们身边走过

Son said my mother come climb into my lap

儿子说我的妈妈来吧爬到我的腿上

And I'll chive your little knees while you take a nap

我会在你小憩的时候把你的膝盖碾碎

And oh but we were silly for half an hour or more

可我们傻傻地玩了半个多小时

Me with my long legs draggin' on the floor

我拖着长长的双腿在地上滑行

I rocked rocked rocked to a mother goose rhyme

我随着音乐尽情摇摆

Oh but we were happy for half an hour's time

可我们开心了半个小时

But there was I a great boy and what would folks say

可我是个好孩子人们会怎么说

To hear my mother singin' me to sleep all day in such a daft way

听到我妈妈用一种愚蠢的方式唱歌哄我入睡

Men say the winter was bad that year fuel was scarce and food was dear

人们说那一年的冬天很糟糕燃料缺乏食物又很贵

A wind with a wolf's head howled about our door

狂风呼啸着吹向我们的房门

And we burned up the chairs and sat upon the floor

我们烧了椅子坐在地板上

All that was left us was a chair we couldn't break

我们只剩一把无法折断的椅子

And the harp with the woman's head nobody would take for song or pity sake

琴上插着女人的脑袋谁都不会为了歌声或是怜悯而拿走

The night before Christmas I cried with the cold

圣诞节的前一晚我冷得流眼泪

I cried myself to sleep like a two year old

我哭着入睡就像两岁小孩

And in the deep night I felt my mother rise

在漆黑的夜里我感觉母亲醒了过来

And stare down upon me with love in her eyes

她用爱的眼神俯视着我

I saw my mother sitting on the one good chair

我看见妈妈坐在一把好椅子上

A light falling on her face from I couldn't tell where

光芒从我不知道的地方洒在她的脸上

Looking nineteen and not a day older

看起来十九岁一点都不老

And the harp with the woman's head leaned against her shoulder

竖琴和女人的头靠在她的肩上

Her thin fingers moving in the thin tall strings

她纤细的手指在细长的琴弦上游走

Were weave weave weaving wonderful things

编织着美妙的东西

Many bright threads from where I couldn't see

在我看不见的地方看到许多耀眼的光芒

Were running through the harp strings rapidly

在竖琴的琴弦上快速奔跑

And gold threads whistlin' through my mother's hands

金丝在我母亲的手中呼啸而过

I saw the web grow and the pattern expand

我看见网络不断扩大格局不断扩大

She wove a child's jacket and when it was done

她织了一件小孩的夹克衫

She laid it on the floor and wove another one

她把它放在地板上又织了一条

She wove a red cloak so regal to see

她织了一件红色斗篷看起来真的好华丽

She's made it for a king's son I said and not for me

她是为了国王的儿子而生我说不是为了我

But I knew it was for me

但我知道这是为了我自己

She wove a pair of bridges and quicker than that

她用更快的速度织了一对桥

She wove a pair of boots a little cocked hat

她织了一双靴子一顶三角帽

She wove a pair of mittens she wove a little blouse

她织了一双手套她还编了一件小上衣

She wove all night in the still cold house

她在依然冰冷的房子里彻夜缠绵

She sang as she worked and the harp strings spoke

她一边工作一边唱歌弹着竖琴

But her voice never faltered and the thread never broke

但她的声音从未颤抖线索从未断裂

But when I awoke there sat my mother

但当我醒来时妈妈就坐在那里

With the harp against her shoulder lookin' nineteen and not a day older

她肩上背着竖琴看起来就像十九岁的样子一点都不苍老

A smile about her lips and a light about her head

她嘴角扬起微笑头上闪烁着微光

And her hands in the harp strings frozen dead

她握着竖琴的手已经冻僵

And piled up beside her toppling to the skies

在她的身旁堆积如山直冲云霄

Were the clothes of a king's son just my size

国王之子的衣服是不是和我一样大

  • 《Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)-歌词》

    Zing - So What! (朱迪·嘉兰)/Johnny Mercer (约翰尼·默瑟) Dear when you smiled at me I heard a melody亲爱的 你的微笑对我来说就像是一段优美的旋律It haunted me from the start在我身边一直萦绕不绝So...

  • 《Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)-歌词》

    While The Angelus Was Rising - Margaret Whiting (玛格丽特·怀)/Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)While the angelus was ringingCalling for the evening prayerI could hear the choir singingA...

  • 《Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)-歌词》

    If I Had You - Margaret Whiting (玛格丽特·怀)/Johnny Mercer (约翰尼·默瑟) I could show the world how to smile我可以教全世界怎么微笑I could be glad all of the while我可以一直很快乐I c...

  • 《Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)-歌词》

    I'm Lost - Nat King Cole (纳·京·高尔)/Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)I'm lostI'm like a king without a throneI'm lostJust like a dog without it's boneI'm walking 'round in cir...

  • 《Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)-歌词》

    I Didn't Know What Time It Was - Margaret Whiting (玛格丽特·怀)/Johnny Mercer (约翰尼·默瑟)Once I was youngYesterday perhapsDanced with jim and paulAnd kissed some other chaps ...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4