Blueberry Hill (Recorded September 1949) - Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗)
I found my thrill on Blueberry Hill
在蓝莓山上我是那样兴奋
On Blueberry Hill when I found you
当我在蓝莓山上找到了你
The moon stood still on Blueberry Hill
皎洁的明月挂在蓝莓山旁
And lingered until my dreams came true
一直徘徊 直到我的梦成真
The wind in the willow played love's sweet melody
风摆杨柳 爱是甜蜜的旋律
But all of those vows we made were never to be
而我们的山盟海誓却还没实现
Though we're apart you're part of me still
尽管我们分开了 但你仍然是我的一部分
For you were my thrill on Blueberry Hill
只因你是我兴致高昂的缘由 在那蓝莓山上
(I found my thrill)
我兴奋不已
Come climb the hill with me baby
来与我攀上这山丘
(On Blueberry Hill)
在这蓝莓山上
We'll see what we shall see
我们会看到我们应该看到的东西
(On Blueberry Hill)
在蓝莓山上
I'll bring my horn with me
我会带着我的号角
(When I found you)
当我找到你
I'll be with you where berries are blue
我将与你去往一片满目蔚蓝的蓝莓地
(The moon stood still)
明月依旧那样皎洁
Each afternoon we'll go
我们每天中午都去
(On Blueberry Hill)
在蓝莓山上
Higher than the moon we'll go
我们会去一个比月亮所在之处还高的地方
(And lingered until)
一直徘徊直到
Then to a weddin' in June we'll go
然后 六月举行我们甜蜜的婚礼
(My dreams came true)
我的梦成真
The wind in the willow played
风摆杨柳
(Do you really love me)
你真的爱我吗
Love's sweet melody
爱是甜蜜的旋律
(As I love you )
因为我爱你
But all of those vows we made
而我们的山盟海誓
(Will you still remember)
你还记得吗
Were never to be
却还没实现
(When the night is through )
当一切已成过往
Though we're apart you're part of me still
尽管我们分开了 但你仍然是我的一部分
For you were my thrill on Blueberry Hill
只因你是我兴致高昂的缘由 在那蓝莓山上
They Can't Take That Away From Me - Ella Fitzgerald/Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗) Stars shining bright above you星星在你的上空闪闪发光Night breezes seem to whisper I love you...
They Can't Take That Away From Me - Ella Fitzgerald/Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗) The way you wear your hat你戴帽子的样子The way you sip your tea你饮茶时的神韵The memory...
They All Laughed - Ella Fitzgerald/Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗)以下歌词翻译由微信翻译提供The odds were a hundred to one against me我的胜算只有百分之百The world thought the heights were too high...
Tenderly - Ella Fitzgerald/Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗) The evening breeze caressed the trees tenderly傍晚的微风轻抚着树木The trembling trees embraced the breeze tenderly...
Summertime - Ella Fitzgerald/Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗) Summertime and the livin is easy夏日的时光总是那么惬意Fish are jumpin and the cotton is high鱼儿在水里跳跃 棉花树长得很高...