文章

趣谈英国:一千年服装回顾 十个世纪的风情

在奇妙的音乐声中,英国许多年代不同特色的服装被演绎地淋漓尽致。无论哪个时代,服装文化总与时代背景紧密相连。来看看英国漫长的历史长河中,英国服饰有着怎样的变革吧。

[1] Day Clothes about 1050 1050年日常服装

This man and woman wear the basic medieval garments: a tunic, probably of wool, slightly fitted with a high neck and long sleeves, usually worn over a linen shirt.
这些男人和女人穿着典型的中世纪衣服:一件上衣,很可能是羊毛的,然后搭配一件非常合适的高领长袖亚麻T恤。

[2] Lady's Day Dress about 1490 女士们在1490年的入场穿着

This lady (left) of about 1490 wears a rich gown of thick material brocaded with gold.
左边的这位女士穿着1490年的富丽袍子,袍子的厚重材料和黄金编织在了一起。

[3] Man's Formal Clothes about 1548  男士们在1548年的正装

This gentleman wears an over-gown with full upper sleeves adding breadth to his shoulders, fashionable from about 1520.
这位先生穿着极为华丽的阔背上衣,肩部被明显的加宽了,这种款式从1520年开始甚为流行。

[4] Lady's Formal Dress about 1610 女士们在1610年的正装

This lady shows the dress which first appeared in the later portraits of Queen Elizabeth about 1580 and remained fashionable in the reign of James I. The bodice is very long, pointed and stiff.
这位女士的穿着最先出现在伊丽莎白女王的晚期肖像中,这个时间大约是1580年,之后这种款式在整个James的王朝都甚为流行。紧身胸衣非常的长,同时又非常收束。

[5] Man's Day Clothes about 1738 (left) 男士在1738年的日常装束(左)

This gentleman wears a smart summer suit, with the coat more tightly fitting than at the end of the 17th century.
这位男士穿着一件很好看的夏装,微紧的外套比这种装束在17世纪的时候更为合身。

[6] Day Clothes about 1825  1825年的日常装束

The lady's dress assumes a new outline. The waist has dropped to natural level and the sleeves and skirt are wide and full.
这位女士的穿着体现出新的轮廓。腰部下降到了一个自然的高度,而且袖子和衬衣也更为宽大和饱满。

[7] Day Clothes about 1872 (left) 1872年的日常装束(左)

This dress is described as a 'seaside costume'. A gathered 'overskirt' supported on a 'crinolette' makes the back the most important feature.
这套装束被看作是海边的装束。收紧的上裙由一个铁环衬裙支撑,让这个装束的后背部分非常有特点。

[8] Lady's Day Dress 1906 1906年的女士日常装束

This summer dress, though worn over a 'hygienic' straight-fronted corset, is far from plain. It is made in soft pale material, trimmed with much embroidery, lace and ribbon.
这套夏装虽然有一个显眼的胸衣做垫子,但是绝对不普通。它由非常柔软的材料制成,和各种镶边,蕾丝和丝带织在一起。

[9] Day Clothes 1941 (left) 1941年的日常装束(左)

The lady's suit was designed in 1941 when materials were restricted because of war.
这位女士的套装是在1941年制造的,由于战争的关系,物资非常紧张。

[10] Day Clothes 1967 (left)  1967年的装束(左)

By 1966 Mary Quant was producing short mini dresses and skirts that were set 6 or 7 inches above the knee.
1966年Mary Quant设计了迷你裙,这种裙子的长度在膝盖以上6-7英尺。

>>点击浏览更多【趣谈英国】系列文章<<

  • 《趣谈职场口语 口语的灵魂 搭配》

    当具备一定的词汇基础后,英语口语能力很大程度上取决于你掌握多少搭配,也就是我们常说的common collocation...

  • 《趣谈单词“影分身”:巧记易混淆的单词含义》

    作为零基础的英语学习者,大家有没有过这样的经历:看英美电影时,男女主人公说的每个单词明明都认识,可连成句子后愣是只能干瞪眼,求助万能的字幕组大大?或者当水平有些提高,能与老外用简单的单词、句子交流时,却发现明明自己在很严肃认真地描述和表达,对方却强装淡定、忍俊不禁?教研君用自己的“阅历”告诉你,你或许是深陷了小...

  • 《大葱老师趣谈职场口语:谈加薪如何摆业绩》

     小编导读:和老板谈加薪,摆业绩、说数字是不可少的。那么,如何才能用专业地道又言简意赅的职场英语说明给自己加薪是“天经地义”的呢?今天,沪江网校实战商务口语主讲老师大葱老师告诉你加薪时如何向上...

  • 《大葱老师趣谈职场口语:求加薪如何开场》

     小编导读:职场口语中公认的一个难点就是向老板提加薪。不要说用英文求加薪了,就是用中文来讲,也有很多技巧和要领要知道。今天,沪江网校实战商务口语主讲老师大葱老师告诉你加薪时如何巧妙开场,给老板...

  • 《趣谈英国:英国员工请病假三分之一在说谎!》

    One in three workers admit to taking time off under false pretences, according to research.一项研究表明:三分之一的员工承认请假时使用假借口。...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4