文章

2018年12月大学英语四级翻译练习题:中国茶文化

大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于中国历史文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

英语四级翻译练习题:中国茶文化

中国是一个文化历史悠久的(time-honored)国度,也是一个礼仪(ceremony anddecorum)之邦。每当客人来访,都需要泡茶给客人喝。在给客人奉茶之前,你应该问问他们都喜欢喝什么类型的茶,并采用最合适的茶具奉上。奉茶期间,主人需要仔细留意客人的茶杯里的茶量。通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就应该加开水,这样,茶杯就一直都是满的,茶的芳香(bouquet)也得以保留。

参考译文:Chinese Tea Culture

China is a country with a time-honored civilization and also a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them.Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy, and serve them the tea in the most appropriate teacups.In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water remains in the guests’cups.Usually, if the tea is made in a teacup,boiling water should be added into the cup when half of the tea in it has been consumed; and thus the cup is kept filled and the tea retains the same bouquet.

以上就是今天的学习内容啦,希望大家专心备考,考试超常发挥!

  • 《四六级翻译预测练习:茶文化》

    【预测四】    在中国,当有客人来访时,泡茶(serve tea)是必不可少的。你可提前询问客人最喜欢喝什么茶以便选用最佳茶具(tea set)来待客。主人在陪伴客人饮茶时,要非常注意茶壶以及客人茶杯中的茶水剩余量。通常,如茶已喝去一半,就要添加茶水,随喝随添,使茶水浓度(concentration)不变和温度适宜。在饮茶时也可适当佐以点心、糖果、菜肴等,达到调节口味和缓解饥...

  • 《2023年12月英语四级翻译练习:中国茶文化》

    2023年12月英语四级考试将在12月16日上午举行,大家要开始备考四级了哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年12月英语四级翻译练习:中国茶文化,一起来练习吧。2023年12月英语四级翻译练习:中国茶文化中国是一个文化历史悠久的(time-honored)国...

  • 《2023年12月英语六级翻译练习:中国茶文化》

    2023年12月英语六级考试将在12月16日下午举行,大家要开始备考六级了哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年12月英语六级翻译练习:中国茶文化,一起来练习吧。2023年12月英语六级翻译练习:中国茶文化中国是一个文化历史悠久的(time-honored)国...

  • 《2020年9月英语四级翻译答案(第二套):茶文化(沪江网校)》

    茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(Shen Nong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里。水开时顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。 ...

  • 《2020年9月英语四级翻译真题答案(第二套):茶文化(新东方)》

    茶拥有5000年的历史。传说,神农氏( Shen Nong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4