文章

2018年6月大学英语四级翻译练习题:天坛

英语四级翻译练习题:天坛

  坐落于北京南部的天坛(the Temple of Heaven)是中国现存最大的古代祭祀建筑(sacrificial building)群它占地约273公顷,面积是紫禁城的三倍。天坛建于1420年,为皇帝祭天所用。它被认为是北京皇家寺庙中最神圣的建筑物。人们形容它是“建筑和景观设计相结合的杰作'尽管在封建时代平民不允许进人这个巨大的公园,但现在只需很少的钱每个人都可以在这里玩一整天。

  参考翻译:

  The Temple of Heaven in the southern part of Beijingis China's largest existing architectural complex ofancient sacrificial buildings.Occupying an area ofabout 273 hectares,it is three times the area of theForbidden City.It was built in 1420 for emperors toworship the Heaven.The Temple of Heaven is considered the most holy of Beijing's imperialtemples.It has been described as“a masterpiece of combining architecture and landscapedesign”.Although in feudal times common people were not allowed to enter this enormouspark,now by paying only a small fee everyone can enjoy it all day long.

  1.它占地约273公顷,面积是紫禁城的三倍:其中“占地”可译为occupy an area of,occupy意为“占据,占领”,还可意为“使忙于,使从事”。“面积是…的三倍”可用it is three times the area of…表示,该句型为英语中表达倍数的常用句型,也可用it is three times as large as...。

  2.人们形容它是“建筑和景观设计相结合的杰作”:“形容”可译为describe,意为“形容,描述,把某事说成”。“景观设计”可译为land scape design。

  3.尽管在封建时代平民不允许进入这个巨大的公园,但现在只需很少的钱每个人都可以在这里玩一整天:该句可以翻译为although引导的让步状语从句。其中“平民”可译为common people。“允许”可译为allow,常用的结构为allow do sth.(允许某人做某事)。“玩一整天”可enjoy it all day long来表达。

  • 《北漂 - 天坛大洋-歌词》

    北漂 - 天坛大洋词:张文友曲:宝文2006年的那个晚上离开家乡我独自流浪弹起吉他把那歌儿唱怀揣梦想去远方华灯初上的长安街上喧嚣的都市陌生脸庞通道灯光把我身影拉长此刻谁知我忧伤曾多少次感到迷茫迷失在异乡寻梦路上曾...

  • 《2024年6月英语六级翻译预测:天坛》

    距离2024年6月英语六级考试越来越近了,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年6月英语六级翻译预测:天坛,一起来看看吧。2024年6月英语六级翻译预测:天坛北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完工(14...

  • 《2023年6月英语四级翻译预测:天坛》

    2023年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:天坛,希望对你有所帮助。2023年6月英语四级翻译预测:天坛北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完...

  • 《2023年6月英语六级翻译预测:天坛》

    距离2023年6月英语六级考试越来越近了,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语六级翻译预测:天坛,一起来看看吧。2023年6月英语六级翻译预测:天坛北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完工(14...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4