卷一 家庭观念
中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系仍然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。(159字/8句话)
Family values in China are related to its cultural traditions. A big harmonious family used to be quite enviable to many. In the past, it was not uncommon to see a family of four generations living under one roof. And because of that, many young people continued to stay with their parents after marriage. Today, this tradition is changing. As housing conditions improve, more and more young couples choose to live separately from their parents, but the connection between them remains close. Many seniors still help look after their grandchildren and young couples also take time to visit their parents, especially during important festivals such as the Spring Festival and Mid-Autumn Festival.
1.四世同堂
four generations under one roof four generations live together
过去四代同堂并不少见。
In the past, it was not uncommon to see a family of four generations living under one roof.
In the past, it was not uncommon to see four generations under one roof.
In the past, it was common to see that four generations live together.
2. 难句同意替换
和睦的大家庭曾非常令人羡慕。
A big harmonious family used to be quite enviable to many.
人们曾羡慕/渴望/希望拥有和睦的大家庭。
People used to wish for a big happy family.
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。