文章

2021年12月六级翻译预测-年糕

距离2021年12月六级考试越来越近啦,各位小伙伴尝试过模考了嘛?很多小伙伴表示自己翻译练的很少。今天小编为大家带来六级翻译预测。一起来看看吧!

四级翻译预测|年糕

过年吃年糕(New Year cake)是中国人的风俗之一,年糕是过年必备的食品。年糕在我国已有2000多年的历史了,至今仍受人们的喜爱。它是用米粉 (riceflour)蒸制而成的食品。年糕分南式、北式两种。南式以广东、苏州年糕为最好,其香味纯正,口感细腻,不软不硬。煮时不融,煎时不化。深受人们喜爱。炒年糕是年糕的特色吃法。它有很多种做法,不同的做法用到不同的原料,每一种都美味可口,营养丰富。

参考译文

It is one of Chinese customs to eat New Year's cake during the Spring Festival. New Year cake is an essential food prepared for the Chinese New Year. It has a history of over 2,000 years in China and is still popular nowadays. It is steamed food made of rice flour. There are two kinds of New Year cake: the southern style and the northern style. Those made in Guangdong and Suzhou provinces are the best among southern style New Yearcakes,because they are pure in fragrance, delicate in taste, and neither hard nor soft. They do not melt when cooked and fried, so they are warmly welcomed by people. Fried New Year cake is a unique method of eating new Year cakes. It can be cooked in many ways,anddifferent methods require different ingredients, each of which is delicious and nutritious.

  • 《2023年6月英语四级翻译预测:年糕》

    2023年6月英语四级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:年糕,希望对你有所帮助。2023年6月英语四级翻译预测:年糕过年吃年糕(New Year cake)是中国人的风俗之一,年糕是过年必备的食品。年糕在我国已有...

  • 《2021年12月四级翻译预测-年糕》

    距离2021年12月四级考试越来越近啦,各位小伙伴尝试过模考了嘛?很多小伙伴表示自己翻译练的很少。今天小编为大家带来四级翻译预测。一起来看看吧!四级翻译预测|年糕过年...

  • 《2020年9月英语六级翻译考试练习:年糕》

    2020年9月英语四六级考试已排上日程了,小编不由的推测,本次六级翻译话题多偏向社会经济、文化、日常知识等方面,建议大家要提前储备一些常考话题材料。来看看下面的英语六级翻译考试练习:年糕...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4