2023年12月英语四级考试在即,同学们准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月大学英语四级翻译预测:一带一路,一起来看看吧。
2023年12月大学英语四级翻译预测:一带一路
几千年来,丝绸之路精神薪火相传,推进了人类文明的进步,是促进沿线各国繁荣发展的重要纽带。“一带一路”(the Belt and Road)指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。“一带一路”贯穿亚欧非大陆,一头是活跃的东亚经济圈,一头是发达的欧洲经济圈,中间广大腹地国家经济发展潜力巨大。加快“一带一路”建设,有利于促进沿线各国经济繁荣与区域经济合作,加强不同文明交流互鉴,促进世界和平发展,是一项造福世界各国人民的伟大事业。
参考译文:
For thousands of years, the Silk Road Spirit has been passed from generation to generation, promoted the progress of human civilization, and contributed greatly to the prosperity and development of the countries along the Silk Road. The Belt and Road refers to the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road. The Belt and Road runs through the continents of Asia, Europe, and Africa, connecting the vibrant East Asia economic circle at one end with the developed European economic circle at the other, and encompassing countries with huge potential for economic development. Accelerating the development of the Belt and Road can help promote the economic prosperity of the countries along with it and the regional economic cooperation, strengthen exchanges and mutual learning among different civilizations and promote world peace and development. It is a great undertaking that will benefit people around the world.
全国大学英语四、六级考试委员会办公室发布通知,确定2020年12月英语四级六级成绩查询入口今年有2个,2个查分入口的开通时间为2021年2月26日10时。每到这个时候,都有同学发现准考证丢了,or没有保存准考证号...
一周其他热点资讯...
【跟外教学英语系列】【口语天天向上】每日一说:人人心中都有成功者 ...
一周四级六级聚焦沪江名师2010年12月英语四级六级考前答疑会圆满落幕2010年12月英语四级六级考前答疑会昨天下午圆满结束。现场答疑文本整理如下,没来得及参加的同学可以点击链接查看。我们稍后也会有音频和更加详细的答疑实录发布。【答...
一周四级六级聚焦沪江名师2010年12月英语四级六级考前答疑会圆满落幕2010年12月英语四级六级考前答疑会昨天下午圆满结束。现场答疑文本整理如下,没来得及参加的同学可以点击链接查看。我们稍后也会有音频和更加详细的答疑实录发布。【答...