文章

2023年12月英语六级翻译真题里的高频表达

翻译和写作是六级考试的主观题部分,评分差异较主观,属于容易丢分的题型。但如果能把握好得分点,却也是短期提升相对较快的题型~@沪江英语四六级微信公众号总结了六级翻译真题中出现频率超高的常用表达,快来看看吧~

22年6月 南京长江大桥 卢沟桥 赵州桥

20年12月 北京大兴机场 港珠澳大桥 青藏铁路

上层的四车道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米

赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米宽9.6米跨度37.37米

港珠澳大桥(Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge)全长55公里

青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里

长…米:4589 meters long/a length of 4589 meters

宽…米:9.6 meters wide/a width of 9.6 meters

跨度…米:a span of 37.37 meters

大桥将三个城市之间的旅行时间从3小时缩短到30分钟

青藏铁路大大缩短了去往西藏的旅行时间

铁路桥连接原来的天津—浦口和上海—南京两条铁路线,使火车过江从过去一个半小时缩短为现在的2分钟

高铁大大缩短了人们出行的时间

缩短:shorten

卢沟桥不仅以其美学特征闻名于世,还被公认为石桥建筑史上的一座丰碑

它被普遍认为是中国最伟大的小说,也是世界上最伟大的文学创作之一。

《三国演义》是一部公认的文学杰作。

公认为/普遍认为:be universally acknowledged as

南京长江大桥的建成标志着中国桥梁建设的一个飞跃,大大方便了长江两岸的物资交流和人员往来,对促进经济发展和改善人民生活起到了巨大作用。

标志着:represent/signify

21年12月 延安、井冈山、中共一大

21年6月 海南、云南、青海

延安位于陕西省北部,地处黄河中游

井冈山地处湖南江西两省交界处

中国共产党第一次全国代表大会会址位于上海兴业路76路

海南是仅次于台湾的中国第二大岛,位于中国最南端的省份

云南是位于中国西南的一个省份

位于/地处:be located in/be situated in

毛等老一辈革命家曾在这里生活战斗了十三个春秋

毛、朱等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里

老一辈革命家:older-generation revolutionaries

因此享有“中国革命博物馆城”的美誉

因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红色摇篮”

因而被誉为中国的四季花园和度假胜地

云南生态环境优越,生物多种多样,被誉为野生动植物天堂

青海湖被誉为中国“最美的湖泊”

唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行

享有…美誉/被誉为:enjoy the reputation of / be hailed as / be praised as / be crowned as

海南岛风景秀丽,气候宜人,阳光充足,生物多样

云南历史悠久,风景秀丽,气候宜人

四字词语的翻译:把意思翻译出来即可,比如

风景秀丽,气候宜人,阳光充足,生物多样:beautiful scenery, pleasant climate, abundant sunshine and biodiversity

因而被誉为中国的四季花园和度假胜地,每年都吸引了大批中外游客

云南独特的自然景色和丰富的民族文化使其成为中国最受欢迎的旅游目的地之一,每年都吸引着大批国内外游客前往观光旅游

荷花色彩鲜艳,夏日清晨绽放,夜晚闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游客前往观赏

每年吸引大批中外游客:attract a large number of tourists from home and abroad

云南是位于中国西南的一个省份,平均海拔1500米

青海是中国西北部的一个省份,平均海拔3000米以上

其中有960公里在海拔4000多米之上

平均海拔…米:an average altitude of 1,500 meters / 3000 meters above sea level

20年9月&20年7月 四大名著

这部小说描绘了著名僧侣玄奘在…但这部小说采用了大量中国民间故事和神话的素材,创造了各种栩栩如生的人物和动物形象

毫不夸张地说,几乎每个中国人都熟悉小说中的主要人物

书中有大约30个主要人物和400多个次要人物,每个人物都刻画得栩栩如生,具有鲜明的个性。小说详尽地描述了四个贵族世家兴衰的历程,反映了封建社会隐藏的种种危机和错综复杂的社会冲突。

小说中刻画了近千个人物和无数的历史事件。

描绘/描述/刻画:depict / describe

人物形象/主要人物/次要人物:major character / minor character

采用:adopt

创造:create

这部小说基于历史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事

曹雪芹基于自己痛苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事

这部文学作品三国时期的历史为背景,描写了从公元二世纪下半叶到公元三世纪下半叶的魏、蜀、吴三国之间的战争

基于/以…为背景:be based on sth. / against the backdrop of

18年12月 博物馆 图书馆 体育馆

越来越多的体育馆向公众免费开放

愈来愈多的人将会去体育馆健身

中国越来越多的博物馆免费向公众开放

现在越来越多的人选择购买新能源汽车,中国政府也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展

越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游

越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具

越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行

越来越多的:a growing number of / an increasing number of

18年6月 私家车 高铁 自行车

有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻

由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车

如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来

发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染

交通拥堵:traffic congestion / traffic jam

空气污染:air pollution

@沪江英语四六级微信公众号为大家整理的干货分享到这里啦,这些常用的高频表达,不仅翻译,在写作中灵活运用也十分出彩,同学们加油呀~

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4