文章

2023年12月英语四级翻译常考话题预测(7):中国戏曲

2023年12月英语四级考试将在12月16日举行,大家在考前要认真复习哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年12月英语四级翻译常考话题预测(7):中国戏曲,希望对你有所帮助。

2023年12月英语四级翻译常考话题预测(7):中国戏曲

预测一

京剧是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服饰、脸谱等很受观众欢迎。精致的面部化妆和华丽的服饰是京剧的两大特色。不同的服装类型反映不同人物的身份特征。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段,它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色的善恶。

参考译文:

Peking Opera is the quintessence of Chinese culture. As a traditional art form, its costumes, facial masks, etc. are very popular among audiences. Elaborate and gorgeous facial make-up and costumes are two distinguishing characteristics of Peking Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters. Painting faces with different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.

预测二:

昆曲(Kunqu Opera)源于江苏昆山地区,至今已有600多年的历史,它是中国戏曲最古老的存在形式之一。昆曲有一个完整的表演体系并且有自己独特的腔调。昆曲在明朝初期得到发展。从16到18世纪,它一直主宰着中国戏曲。此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式。今天,昆曲依然在中国的一些大城市被进行表演,受到了许多人的喜爱。

参考译文:

Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys popularity among many people.

预测三:

黄梅戏(Huangmei Opera)源于湖北省黄梅县的采茶歌曲,连同京剧、越剧 (Yue Opera)、评剧(Ping Opera)和豫剧(Yu Opera)是中国的五大戏曲。它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的。后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市。它吸收了徽剧和当地歌舞的元素,发展到了今天的形式。黄梅戏以一种淸新的风格反映了普通居民的生活,受到了群众的喜爱。

参考译文:

Huangmei Opera was originated from tea picking songs in Huangmei County, Hubei Province. It is one of the Five Operas in China together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera. It first appeared as a simple drama of song and dance. Later, it was spread to Anqing, Anhui by immigrating victims of floods. Absorbing elements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera was developed to the present form. It enjoys great popularity among the masses by reflecting the life of ordinary people in a fresh style.

预测四

皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕布上。皮影戏在陕西和甘肃地区最为流行,经常在庙会、婚礼和葬礼等场合演出。皮影戏是用来驱邪的,人们希望皮影戏的演出能给他们带来好运。精致生动的皮影人形已经成为一种收藏品,深受外国人的喜爱。

参考译文:

Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in a shadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons, these figures are reflected via a light on the screen. Shadow play is most popular in the area of Shaanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies and funeral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that the performance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadow figures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners.

  • 《10 - 戏曲-歌词》

    【豫剧】春秋配 8/10 - 戏曲难上难县官:徒县官:喝住狂徒好大胆先打他一百沾水的皮鞭众衙役:啊李春华:狗官县官:给我狠狠地打众衙役:好衙役:晕了过去县官...

  • 《10 - 戏曲-歌词》

    【豫剧】春秋配 7/10 - 戏曲听说知县爱收礼我这银子带的足有足公堂以上忙施礼大老爷冤枉 唉呀 大老爷冤枉哎 怪呀呼来喊去无人把我理县太爷兴的是啥规矩怪呀 这三班衙皂聚到为啥不见老爷升堂啊啊 想必是老爷这瞌睡大这堂鼓我击的太轻了吧...

  • 《10 - 戏曲-歌词》

    【豫剧】春秋配 2/10 - 戏曲姜秋莲:哭一声老母亲我再叫 叫一声亲刘氏:你是叫我嘞 还是叫恁那个死鬼嘞嗯 说姜秋莲:我刘氏:说姜秋莲:我善良地娘啊娘啊我叫的就是你呀都只为孩儿我针功不济...

  • 《10 - 戏曲-歌词》

    【豫剧】春秋配 1/10 - 戏曲刘氏:恨岁月 无情意 冬春秋夏催老了 刘氏女我一朵鲜花 呀当年的风流事 呀 多曾做下哪 相好的不下那十六七八配了夫不如意就吵吵打打嫁了休休了嫁嫁了休休了嫁我走了六家至如今那 人老珠黄跌了价嫁姜绍如同那...

  • 《5 - 戏曲-歌词》

    【秦腔】杨门女将 2/5 - 戏曲只剩下小孙儿撑持门庭实指望此番能把烟尘扫尽恨敌寇施毒计你身丧边城杨家将岂能容敌骑骄纵众巾帼历百战个个英雄斩不尽杀不绝来者更勇挑大梁尚有我那大破天门阵的孙媳穆桂英老身虽然百岁整心胸万夫运筹精要向宋王把命请...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4