2023年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:天坛,希望对你有所帮助。
2023年6月英语四级翻译预测:天坛
北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完工(1420年)。永乐皇帝由南京迁都北京,他所做的一件重要的事就是到天坛大祭天地(Heaven and Earth)。这所祭坛自建造至今,经历了近六百年的风雨,如今它静卧在北京的南城。这个占地面积近紫禁城四倍的庞大庙宇群(temple complex),以它独有的魅力吸引着四方之人。天坛表达的对天敬畏的思想凝结的是中国人对天崇拜的观念。
参考译文
The Temple of Heaven in Beijing was constructed during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty, and completed in 1420, which was about the same time of the completion of the Forbidden City. When Emperor Yongle moved the capital from Nanjing to Beijing, one of the important things he did was to perform a ritual of paying tribute to Heaven and Earth at the Temple of Heaven. The Temple of Heaven still lies in the south of Beijing with a history of about 600 years. The Temple of Heaven, a large temple complex covering an area nearly four times as large as the Forbidden City, keeps attracting visitors from around the world with its unique glamor. The awe for Heaven shown by the Temple of Heaven represents reverence of ordinary Chinese people for Heaven.
以上就是关于“2023年6月英语四级翻译预测:天坛”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝大家四级考试高分通过。
北漂 - 天坛大洋词:张文友曲:宝文2006年的那个晚上离开家乡我独自流浪弹起吉他把那歌儿唱怀揣梦想去远方华灯初上的长安街上喧嚣的都市陌生脸庞通道灯光把我身影拉长此刻谁知我忧伤曾多少次感到迷茫迷失在异乡寻梦路上曾...
距离2024年6月英语六级考试越来越近了,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年6月英语六级翻译预测:天坛,一起来看看吧。2024年6月英语六级翻译预测:天坛北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完工(14...
距离2023年6月英语六级考试越来越近了,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语六级翻译预测:天坛,一起来看看吧。2023年6月英语六级翻译预测:天坛北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完工(14...
英语四级翻译练习题:天坛 坐落于北京南部的天坛(the Temple of Heaven)是中国现存最大的古代祭祀建筑(sacrificial building)群。它占地约273公顷...