文章

2024年6月英语四级翻译预测:四合院

英语四级翻译常考政治文化、经济历史等内容,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家准备2024年6月英语四级翻译预测:四合院,一起来练习一下吧!

2024年6月英语四级翻译预测:四合院

四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中国古代,是中国传统建筑文化的重要代表之一。在四合院的围合之内,有着独立的院落、房间和花园,形成了独立的小社区,这也是中国文化中尊重家庭、家族和邻里关系的一种体现。除了其实用价值,北京四合院也是中国建筑艺术中的重要组成部分,其建筑形式、构造和装饰都体现了中国古代建筑的精髓和特色。它是中华文化的重要象征之一,展现了中国古代建筑文化的独特魅力。

参考译文:

The architectural form of Beijing Quadrangles can be traced back to ancient China, and it is one of the important representatives of traditional architectural culture in China. Within the enclosure of quadrangles, there are independent courtyards, rooms and gardens, forming an independent small community, which is also a manifestation of respecting family, clan and neighborhood relations in China culture. Besides its practical value, Beijing Quadrangles is also an important part of China's architectural art, and its architectural form, structure and decoration all reflect the essence and characteristics of China's ancient architecture. It is one of the important symbols of Chinese culture and shows the unique charm of ancient architectural culture in China.

  • 《英语四级翻译练习:四合院》

    翻译题型是不是让大家很苦恼了,沪江网特地准备了着一系列的翻译练习,有兴趣的同学收藏一下跟着我们进行练习吧!四合院是从明代的北京延续下来的古典建筑风格的住宅。四合院之间的狭窄的街道被称为“胡同”。一个四合院有园林包围着四个房子,有高高的围墙保护。四合院与胡同都是人们常见到的,有超过700多年的历史,但是由于现在的城市改造和中国经济的发展,四合院慢慢地从北京消失。...

  • 《2023年6月英语四级翻译预测:四合院》

    英语四级翻译常考政治文化、经济历史等内容,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家准备2023年6月英语四级翻译预测:四合院,一起来练习一下吧!2023年6月英语四级翻译预测:四合院四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可...

  • 《2023年6月英语六级翻译预测:四合院》

    2023年6月英语六级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语六级翻译预测:四合院,希望对你有所帮助。2023年6月英语六级翻译预测:四合院四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中国古代,是中国传统建筑...

  • 《2020年7月大学英语四级翻译练习题:四合院结构》

    大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。大学英语四级翻译练习题库...

  • 《2020年12月四六级翻译预测:四合院》

    大家好,四六级考试即将来临,小编为了帮助广大考生过级,特开辟新栏目,考前每天一篇翻译练习(选取最有可能考的翻译题材、段落),供大家日常练习用。声明:押题只是练习翻译手感,积累话题词汇,练习常考句式结构,切勿迷信。博大精深的中国传统文化,一直是...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4