文章

六级翻译预测:火锅

六级考试临近,为了帮助广大考生过级,特开辟新栏目,每天一篇翻译练习(选取最有可能考的翻译题材、段落),供大家日常练习用。

今天的押题是三篇《火锅》,不管9月是否会接着考相似题材,一些重点结构,大家务必背熟掌握!

声明:押题只是练习翻译手感,积累话题词汇,练习常考句式结构,切勿迷信。

火锅

01

2020年7月翻译真题:

在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。

吃火锅时,家人和朋友为坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。

吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。

参考译文: 

In China, hotpot has a history of more than two thousand years. In the earliest days, it was only popular in the coldest areas. Later on, it gradually gains popularity in other regions and is added with local features. 

When eating hotpot, family and friends sit around a table and the steaming hotpot is placed at its center.

People can put meat, seafood, vegetables, as well as other ingredients in the pot according to their own tastes. That is, they cook by themselves. People enjoy chatting with their family and friends while eating a hotpot.

难点点拨

1.  配料:ingredient

2. 地方特色: local feature

3. 一边......一边...... : ...while...

火锅

02

火锅(hot pot)是中国的传统饮食方式之一,拥有几千年的历史。在寒冷的冬天,人们喜欢吃能立即暖身和提神的火锅。

如今在许多现代家庭里,用煤炭加热的(coal-heated)传统火锅已经被电磁炉(induction cooker)火锅所取代。各地火锅风格各异,所使用的火锅原料也不尽相同。

一般来说,用于火锅的肉类包括猪肉、牛肉、鸡肉、鸭肉等,其他的菜则包括蔬菜、蘑菇、面条等。

参考译文

With a history of several thousand years, hot pot is one of the traditional Chinese diets.  In the cold winter, people like to eat the hot pot that instantly warms their bodies and lifts their spirits. 

Today in many modern homes, the traditional coal-heated hot pots have been replaced by induction cookers. Hotpot styles and ingredients vary from region to region in China.

Generally, the common meats used include pork, beef, chicken, duck and others, while other hotpot dishes are vegetables, mushrooms, noodles, etc.

难点点拨

1. 电磁炉:induction cooker

2. 暖身和提神:warms their bodies and lifts their spirits

火锅

03

火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣著称的火锅是当地特色。

人们喜欢围在用木炭(charcoal)、 电热或天然气加热的火锅旁边吃边聊美味和有营养的食物。

人们可以选择辣汤、清汤以及鸳鸯(combo)锅底,再将肉片、鱼片、各种豆腐产品和蔬菜加进火锅,之后蘸上特制酱料即可食用。

在寒冷的冬天里,吃火锅成为一件惬意十足的事情。

参考译文: 

Chongqing hotpot is the most famous and popular of all hotpots. In the eyes of people in Chongqing, hotpot noted for its peppery taste is a local specialty. 

People enjoy gathering around a hotpot heated with charcoal, electricity or natural gas and chatting over the delicious and nutritious food. 

You have a choice of spicy, pure or combo for the soup, into which you may add thin sliced meat, fish, various bean curd products and vegetables, and dip them into a special sauce before eating.

It is a very delightful experience to eat hotpot in the cold winter.

难点点拨

1.  麻辣:peppery taste

2. 辣汤、清汤以及鸳鸯锅底:spicy, pure or combo for the soup

3.惬意十足的:It is a very delightful experience to ...

以上就是今天的内容啦~

祝大家顺利过关!

版权声明:本文为微信沪江英语四六级原创,未经授权,禁止转载。

  • 《雅思七分相当于六级多少分》

    现在出国留学的人越来越多,每年参加雅思的人数也在不断的增加,很多人在准备雅思的时候都难免要和六级进行对比,那么雅思七分相当于六级多少分,一起来了解一下吧。雅思7分是英语几级很多同学会拿雅思跟英语四六级比,其实没有什么可比性,雅思考试强调的是对英语的综合应用能力,相对于四六级来说,考察面更广泛一些。英语专业能过专四专八...

  • 《英语四级六级成绩查询提醒:准考证号忘了怎么办?》

    全国大学英语四、六级考试委员会办公室发布通知,确定2020年12月英语四级六级成绩查询入口今年有2个,2个查分入口的开通时间为2021年2月26日10时。每到这个时候,都有同学发现准考证丢了,or没有保存准考证号...

  • 《沪江英语一周回顾:四级六级开考 爸爸节日快乐》

    一周沪江关注【大盘点】英语四级六级考完干点啥? 2011年6月英语四级六级考试终于结束啦!那么,考完四六级后,大家有啥关于娱乐或者学习的计划吗?小编为大家网罗了些好玩、好学的去处,跟着小编一起来逛一逛吧!关于本场考试,沪江英语已经在考后第一时间发...

  • 《小编推荐:2012年12月四级六级成绩查询精华汇总》

    2012年12月英语四级六级成绩查询已经开始!查分都有哪些注意事项?查完分后该干点儿啥?未来学习计划怎么定?来看看小编的精华推荐吧! 查分必看No.1 还不知道怎么查分?赶紧来看看相关通知吧! 通知:20...

  • 《大学英语六级比四级难多少?要考六级的同学收藏》

    网友一:这个问题或许改为:四级有多简单?你就会知道六级比四级难多少。说四级不难的一个原因是刚进入大学的本科新生直接报考四级,裸考的通过率会很高。如果让高三的学生去考大学英语四级估计通过率也不会低,说明四级测试的英语水平在高三和大一的水平。(有些大学不允许大一考四级,大二才考过级率反而降低,知道为什么吗?)。大一过四级的同学会产生一个错觉,认为大学英语...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4