12月14日全国大学英语四六级开考。这是四六级改革后的首次考试,采取“多题多卷”模式,即在同一考场内采用内容不同的试题组成多套试卷。
这次考试原来的“完形填空”被取消,而“汉译英”从单句翻译改为段落翻译。新六级的翻译占到15%的分数,要在30分钟内将一篇中文短文翻译为英语。这次的六级翻译内容有中国园林、丝绸之路、中秋节等,涉及传统历史文化。
新题型翻译成为考试重点,让不少考生们都不知所措。不少考生反映今年的“中国风” 翻译题比较难,考生们也给出了很多神翻译:四大发明成了“star farming”,“指南针”变成“GPS”....... 来看看网友们的吐槽:
指南针不会,我写GPS;我把火药直接译成TNT
山水画、文人墨客、四大发明怎么翻译啊?只能来年再战了……
“中秋节”不会写,我写了那么多年农历的英文,当年还被老师罚抄500次都竟然忘了!忘了!忘了!
完形填空回来吧,折磨也没关系,至少蒙对一两个。
下面是这次的CET考试中出现的神翻译:
1. 四大发明:“starfarming”、“F4”
正确翻译:The Four Great Inventions of Ancient China
2. 指南针:“GPS”
正确翻译:compass
3. 火药:“TNT”或“firemedicine”
正确翻译:gunpowder
4. 丝绸之路:“SiChouRoad”
正确翻译:Silk Road
5. 中秋节:“Fullmoonfestival”
正确翻译:the Mid-Autumn Festival
6. 皇室成员:“thestarsofVIP”
正确翻译:Members of Royal Family
7. 月饼:“pizzayue”
正确翻译:mooncake
8. 拜月:“byemoon”
正确翻译:worship the moon
9. 造纸术:“eatPapers”
正确翻译:papermaking
小伙伴们看到如此有才的翻译是不是也被逗乐了呢?但笑过之后还是要记住正确的翻译哈!
查看四六级翻译答案及解析:
2013年12月英语六级翻译真题解析及点评:中秋节(沪江网校版)>>>
2013年12月英语六级翻译答案及点评:丝绸之路(沪江网校版)>>>
2013年12月英语六级翻译答案:四大发明(网友版)>>>
四大发明中国四大发明因其历史上的重大意义而在中国文化中备受歌颂,并成为中国古代先进科技的象征。四大发明是指南针、火药、造纸术和印刷术。四大发明对中国文明和世界名具有深远影响。...
2023年12月英语四级考试在即,大家准备好了吗?四级翻译常考文化历史、政治经济等方面,同学们可以通过翻译训练积累不同话题词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年12月英语四级翻译常考话题预测(5):四大发明,希望对你有所帮助。2023年12月英语四级翻译常考话题预测(5):四大发明...
英语六级翻译题占六级总分的15%。答题时间为30分钟。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2023年12月英语六级翻译常考话题预测(5):四大发明,快来一起练习吧!2023年12月英语六级翻译常考话题预测(5):四大发明预...
注:本次考试采取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。翻译主题:四大发明China is well known for its introduction of ways and means to help ease the life of mankind. Among the inventions of A...