2022年6月四级考试已经结束一段时间了,最近有同学留言提到了四级作文中clinic这个词把很多人难住了。
作文要求给“school clinic”提建议,结果很多人把这个词理解为:食堂,图书馆,宿舍等,完全写跑题了。
其实,clinic /ˈklɪnɪk/ 是英语单词“诊所,门诊部”的意思。
英语解释:a building, often part of a hospital, to which people can go for medical care or advice relating to a particular condition
而食堂的英语是:canteen /kænˈtiːn/。
英语解释:a place in a factory, office, etc. where food and meals are sold, often at a lower than usual price
然后也有同学吐槽,为什么不直接说hospital?
那英大今天就要说说clinic和hospital的区别了。
简单地说就是,诊所的规模比医院小,病人通常病情较轻,也不会在诊所过夜。去诊所看医生通常需要预约。
还有一个词,叫作Walk-In Clinic,是免预约诊所,病人可以随时进去看病,而不用提前预约。
爱美的小仙女们,一定听说过“倩碧”这个化妆品品牌。
倩碧(Clinique)的法语原义指诊所,由此可见该品牌与医学的渊源。
Estee Lauder夫人与Carol Phillips在创想倩碧品牌的时候,正好途经一个德国小镇,而这个小镇上有一家诊所,而白底绿字的Clinique的招牌显得简洁明快,格外醒目。
Estee Lauder夫人与Carol Phillips立即联想到了倩碧正在为品牌名称伤脑筋的事,而两人又同时对Clinique这个招牌产生了极大的好感,于是Estee Lauder夫人找到了这家诊所的老板,希望他能够出让Clinique这个牌子,而条件也是非常优厚:一个是用一大笔现金买断这个品牌,二是让诊所老板成为倩碧公司的股东,最终,诊所的主人在天文数字般现金的诱惑下,出让了Clinique的品牌。
背完了诊所clinic,我们再来学习一下医务室,候诊室,急症室都用英语怎么说?
infirmary
/ɪnˈfɜːməri/
表示:医务室
英文解释为:
a room in a school, college, or university where students who are injured or feeling ill can go to a nurse for treatment
举个例子:
Michael regains consciousness in the infirmary.
在医务室内,Michael恢复了意识。
waiting room
/ˈweɪtɪŋ rʊm/
表示:候诊室,等候室,候车室
英文解释为:
a room in a place where people can sit while waiting, as in an airport or a doctor's office
举个例子:
Notices in the waiting room requested that you neither smoke nor spit.
等候室的告示要求人们不要吸烟也不要随地吐痰。
accident and emergency
表示:急症室
英文解释为:
the part of a hospital where people go when they are ill or injured and need treatment quickly
举个例子:
She began hyperventilating and was rushed to accident and emergency.
她开始过度呼吸,被急忙送到急诊室。
四六级自从2013年8月改革以来,句子翻译变为汉译英段落翻译这一变化,引起考生强烈反应。虽然考委会在大纲中明确规定:翻译考查内容为与中国文化、历史、经济、社会发展相关的内容,但当考生真正面对与当下社会发展现状和时事密切结合的翻译时,仍旧让众多考生始料未及,直呼太难!从词汇、语法层面看,六级翻译并不难实际上,与传统的句子翻译...
继2012年12月英语四六级考试采用“多题多卷”形式之后,2013年6月英语四级考试依然沿用该考试形式,考生对此也都有了心理准备,纷纷表示“多题多卷对考试没什么影响,反正都是自己做自己的”。但是,对于四级考试作文中很少出现的图画题,各地考生都表示“没想到,考前也没准备过”,还有的考生疾呼“我连题目都没看懂”!审题很重要:题目里有提示...