小编前言:阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而四级英语真题阅读部分均选自Times、Telegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备2014年6月英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!同时,欢迎各位考生针对例句的翻译及分析给出自己的理解哦!
1. At Cornell's School of Hotel Administration, for example, bachelor's degree graduates get an average of four or five job offers with salaries ranging from the high teens to the low 20s and plenty of chances for rapid advancement.(2009. 译文. Text 2)
【译文】例如,在康奈尔大学的酒店管理学院, 有学士学位的毕业生平均能拿到4至5个带薪工作邀请,工资从高中学生的级别到二十出头的级别,并且有很多快速上涨的机会。
【析句】本例句结构不复杂,主句bachelor's degree graduates get an average of four or five job offers,with salaries and plenty of chances for rapid development作伴随状语,salaries后ranging from the high teens to the low 20s为现在分词作定语。
2. Television passes information, and indiscriminately, to all viewers alike, be they children or adults. (2009. 译文. Text 3)
【译文】无论观众是儿童还是成人,电视都不加区分地将信息传递给所有人。
【析句】主句Television passes information to all viewers alike, indiscriminately是修饰passes的副词。难点在最后一句be they children or adults, 这是whether they are children or adults 的省略引导词倒装的用法。一般情况下把引导词省略,助词提前,are该为be。
3. Before Hugo, many new houses built along South Carolina’s shoreline were poorly constructed, and enforcement of building codes wasn’t strict, according to architect Ray Huff, who created the cleverly-designed beach house. (2004. 译文. Text 4)
【译文】在飓风雨果来袭之前,沿南加州海岸建造的许多新房质量粗糙,并且建筑法规执法不严。建筑师雷·哈弗这么说,他设计了十分巧妙的海滨别墅。
本文句子翻译及解析为沪江英语原创,转载请注明出处。
中文:商业英语英文翻译:【经】business english...
中文:准确英语英文翻译:【计】ruly English...
中文:中国式英语英文翻译:【计】Chinglish...
老鼠爱大米 (英语) - 香香 (KIMI) When that day I hear your voice我听见你的声音I have some special feeling我有一些特别的感觉Let me always think I don't wanna forget you让我一直认...
第几个一百天 (英语) - 阿摩司 Love deep inside my heart爱深埋在心底When I see your eyes I can feel the paradise当我看着你的双眼 便感觉来到了天堂I always try to hide我总努力藏好这份感情...