文章

英语四级翻译练习:四合院

翻译题型是不是让大家很苦恼了,沪江网特地准备了着一系列的翻译练习,有兴趣的同学收藏一下跟着我们进行练习吧!

四合院是从明代的北京延续下来的古典建筑风格的住宅。四合院之间的狭窄的街道被称为“胡同”。一个四合院有园林包围着四个房子,有高高的围墙保护。四合院与胡同都是人们常见到的,有超过700多年的历史,但是由于现在的城市改造和中国经济的发展,四合院慢慢地从北京消失。

汉译英

Si He Yuan is a classical architecture style of residential hous?ing of Beijing citizens dated from the Ming Dynasty. The narrow streets between the Si He Yuan are called “Hutong,’s. A single implementation of Si He Yuan comprises of garden surrounded by four houses and protected by high walls. Si He Yuan with Hutong which have been very familiar to people,having a history of more than 700 years now suffer from the ur?ban renovation and economic development of China, and they are slowly disappearing from Beijing.

需要更多英语四级六级相关资料,敬请关注沪江英语。
  • 《2024年6月英语四级翻译预测:四合院》

    英语四级翻译常考政治文化、经济历史等内容,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家准备2024年6月英语四级翻译预测:四合院,一起来练习一下吧!2024年6月英语四级翻译预测:四合院四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可...

  • 《2023年6月英语四级翻译预测:四合院》

    英语四级翻译常考政治文化、经济历史等内容,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家准备2023年6月英语四级翻译预测:四合院,一起来练习一下吧!2023年6月英语四级翻译预测:四合院四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可...

  • 《2023年6月英语六级翻译预测:四合院》

    2023年6月英语六级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语六级翻译预测:四合院,希望对你有所帮助。2023年6月英语六级翻译预测:四合院四合院(Beijing Quadrangles)的建筑形式可以追溯到中国古代,是中国传统建筑...

  • 《2020年7月大学英语四级翻译练习题:四合院结构》

    大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。大学英语四级翻译练习题库...

  • 《2020年12月四六级翻译预测:四合院》

    大家好,四六级考试即将来临,小编为了帮助广大考生过级,特开辟新栏目,考前每天一篇翻译练习(选取最有可能考的翻译题材、段落),供大家日常练习用。声明:押题只是练习翻译手感,积累话题词汇,练习常考句式结构,切勿迷信。博大精深的中国传统文化,一直是...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4