翻译体型是不是让大家很苦恼了,沪江网特地准备了着一系列的翻译练习,有兴趣的同学收藏一下跟着我们进行练习吧!
孔子(ConfUcius)是一位思想家、政治家,教育家,也是中国儒学(the Ru School)思想的创始人。儒学(Confucianism),这个道德和宗教哲学的大系统建立在孔圣人(Master Kung)的教学上。冯友兰, 中国思想史上20世纪伟大的的权威之一,把孔子在中国历史上的影响比作西方的苏格拉底。
汉译英
Confucius was a thinker, political figure, educator, and founder of the Ru School of Chinese thought. Confucianism, the great system of moral and religious philosophy built upon the teachings of Master Kung. Fung You-lan, one of the great 20th century authorities on the history ofChinese thought, compares Confucius'influence in Chinese history with that of Socrates in the West.
更多英语四级六级复习资料,敬请关注沪江英语。
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
中文:孔子诞辰英文翻译:confucius' birthday...
中文:孔子思想英文翻译:Confucianism...
中文:孔子英文翻译:Confucius相关词组:孔子诞辰孔子思想...
《论语》孔子语录选 - 光光词:孔子曲:王叙然学而时习之不亦悦乎有朋自远方来不亦乐乎人不知而不愠不亦君子乎人不知而不愠不亦君子乎学而时习之不亦悦乎有朋自远方来不亦乐乎人不知而不愠不亦君子乎人不知而不愠不亦君子乎学而时习之不亦悦乎...
翻译是英语考试中的常见题型,小到普通测验大到专业的翻译考试,都有它的身影。那么在英语翻译中,很多常见的俗语或者名人名言大家知道该怎么翻译吗?这可不是临场发挥就可以的,它是有一定的翻译规范的。下面就是孔子语录句子的英语翻译,来看看吧。 性相近也,习相远也。 By nature, men are nearly alike; by practice, they...