文章

2013年3月中级口译汉译英真题 (昂立版)

2013年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月中级口译汉译英真题部分,由昂立口译提供。

朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。

漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。

  • 《沪江昂立版:2008年英语四级答案汇总》

    沪江昂立版:2008年6月四级考试作文范文沪江昂立版:2008年6月四级听力短对话参考原文沪江昂立版:2008年6月四级听力长对话及评析沪江昂立版:2008年6月四级听力复合式听写原文及评析...

  • 《昂立:9月中级口译听力Q19-22》

    Questions 19 to 22 are based on the following conversation.---Good morning, Patricia. How are you these days?---Fine, thanks, Bill. Glad to see you again. What news can you bring from...

  • 《昂立:9月中级口译听力Q15-18》

    Questions 15 to 18 are based on the following talk.If you want to improve your memory, be confident! That may sound a bit ridiculous, but that is what happened you learn to ride a bicycle or...

  • 《昂立:9月中口听力SD原文》

    1. Americans have four primary avenues for making friends-- at work, at school, through a hobby or a common interest such as volunteer work and discussion group or through a family or mutual...

  • 《昂立:1003中口翻译E-C评析:没完没了的“经济热》

    翻译原文The recession has hit middle-income and poor families hardest, widening the economic gap between the richest and poorest Americans as rippling job layoffs ravaged household budgets....

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4