文章

2013年9月高级口译听力答案Sentence Translation

2013年秋季上海中高级口译考试于今日9月15日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年9月高级口译听力答案Sentence Translation 部分,由沪江网校提供。

Sentence Translation

1. When you go to see a teacher about something you don’t understand, most teachers are gladly to explain the things. Of course, they were not be pleased to repeat what they said in class to someone who skipped class.
当你有不理解的地方找老师时,大多数老师是非常乐意解答的。当然,老师们不会乐意对一个翘课的学生重复他们在课堂上讲过的内容。

2. Well, I don’t usually give discounts on newly arrived handbags, however, you seem to really like these bags, and you really want to buy them for your husband, I’ll give you 10% off the o
riginal price.
额,我一般不给新货打折,但是看得出来,您很喜欢这些包,很想送给你丈夫,我给您打九折吧。

3. You see some countries where drug crimes carry a maximum sentence of 20 years or life imprisonment, and the crime numbers go down very fast. Having stronger punishment does reduce crime.
你要知道在很多国家,毒品犯罪会被判处最高20年的监禁,甚至终身监禁,犯罪率因此迅速下降。重罚的确会降低犯罪率。

4. There has been a noticeable decline in the labor factor in all wealthy countries in the past 20 years. The rich are getting richer, but those at lower end aren’t moving ahead as quickly as the capitalists.
在过去的20年里,所有发达国家的劳动力需求都在显著下降。富人更富,但不那么富有的人却不能像资本家那样迅速积累财富。

5. The International Monetary Fund says they expects the world economy to grow by 3.3% this year, little changed under 3.2% expansion reported in 2012 with much of that due to the performance of large developing economies.
国际货币基金组织预计,今年全球经济增长3.3%,与2012年3.2%增长相比变化不大。这很大部分是来自于发展中国家的经济增长。

  • 《小时姑娘在口译-歌词》

    江南语 - Pig小优/小时姑娘在口译词:Ming.明曲:Ming.明编曲:Pig小优策划:Gong骏后期:Gong骏美工:江北出品:New Tape Music时:梦雨露微凉 晨雾吹醒花棠碧水秀春芳 五里桃红盼满园清香翠鸟枝头含羞待唱 江...

  • 《英语口译支招:如何做好发声》

    1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。译员声音还要洪亮,要学会用丹田发音,而不是用喉音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有...

  • 《最新新汉英口译实践—法律事务_1》

    第1篇  Passage 1Read and interpret the following passage from Chinese into English:    近来,为提高法官、律师和检察官的素质,中国政府采取了一项重要措施,就是制定统一国家司法考试。去年三月,超过310000名考生参加首次考试,其中约24000人成功地...

  • 《商务英语口译特点》

    商务英语口译的特点主要包括即席性、综合性、高压力性、繁杂性、跨文化交际性。这些特点共同构成了商务口译的复杂性和挑战性,要求译员具备高水平的语言能力、专业知识、心理素质和快速适应能力。一、商务英语口译特点1、即席性:商务口译具有不可预测的即席双语传递活动,要求译员在准备有限且时间限制的情况下,即刻进入双语切换中,进行现时现刻的口译操...

  • 《商务英语口译水平提升方法》

    商务英语口译是一项要求很高的工作。口译员必须具备扎实的中英文功底,知识面广,记忆力强,应变能力强,责任心强,商务礼仪得体。强调译前准备我们应该改变过去只强调临时译前准备工作的传统观念。在商务口译中,译员应激活长期记忆中的知识图式,通过联想和推理来理解新信息,并运用逻辑组织能力来处理视听中的复杂信息。在教学过程中,可以将商务口译过程分解成几个模块来模拟...

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4