这部分文本主要涉及法律与行政方面,难度较大,很多“术语”官方和学界都暂时找不到太完美的译法。二级笔译考过中国的法律体系,考到了很多专业术语,出处是前一年的白皮书。所以白皮书和政府工作报告很重要。
依法治国 the law-based governance of the country
the law-based governance of China
法治政府 law government / law-based government
执行力 administrative capacity
治理能力 capacity for governance
【“法治政府”,law-based government 或者rule of law government均可,在表述中国官方文献时前者更通用。government that is ruled by law[51]过于冗长,不适合作为术语。government of law(s) 修辞色彩较强,不适合于法律条文、政府报告等】
The Constitution is the fundamental guide on which our every action should be based; governments at all levels and their employees must faithfully observe it.
施政 exercise governance
各级 at all levels
根本准则 the fundamental guide
严格遵守 faithfully observe (observe 除了观察也表示遵守、见证)
政府及其工作人员 governments and their employees
(这句employee 用得真好,临时工也可以算进去)
尊法学法守法用法 respect, study, abide by, and apply the law
(注意冠词)
履行职责 perform duties
行政行为 government activities
于法有据 have a legal basis
法外设权 assume any power which is not provided for by law
执法这个词因为听得太多,有时候反而忽略了它的本来含义。按理论来讲,政府的任何行为都应该是法律条文的具体体现,也就是法律执行,施行法律,所以英语是 law enforcement。然后是立法、司法,基本上就是这三大块,都和法律紧密相连。很多人经常误以为法院、检察院也属于政府,其实理论上并不是。
行政执法体制 the administrative law enforcement system
严格规范公正文明 strict, well-regulated, impartial, and appropriate
综合执法
追究 investigate and prosecute
纠正 rectify
这里的公正的是 impartial,要和公平 fair 区分开。fair 侧重物质均衡; impartial 则是正直,不偏不倚,也特别强调不带感情色彩。
In basic public services, we need to do all we can to use service procurement as the means of provision, and routine services that can be provided by a third party should be handed over to the market or society.
创新管理 develop new ways of conducting regulation
政府效能 government performance
购买服务 service procurement
交给 hand over to
Provision 提供/供给
The department is responsible for the provision of residential care services.
该部门负责住宿照顾服务的提供。
科学化民主化 in a sound and democratic way
智库 think tanks
行政务公开 transparency in government affairs
电子政务 e-government
自觉接受······监督 actively accept oversight by
民主监督 the democratic oversight
听取·····意见 solicit the views of
人大代表 deputies to people’s congresses
民主党派 non-CPC parties
无党派人士 public figures without party affiliation
接受·····监督 be subject to the oversight
BEC商务英语考试大家准备得如何了呢?如果你第一次参加这项考试,就要比其他人多做一些努力。如果你参加的是口语考试,就要在平时多多练习对话,还要根据考试大纲的要求有针对性的进行复习。下面就是BEC商务英语初级口试中关于工作报告的对话练习。 1.Briefing on Finance 财务简报 A: What is the meeting for?...
(三)深挖国内需求潜力,开拓发展更大空间。适度扩大需求总量,积极调整改革需求结构,促进供给需求有效对接、投资消费有机结合、城乡区域协调发展,形成对经济发展稳定而持久的内需支撑。3. Tap the potential of domestic d...
努力改善产品和服务供给。突出抓好三个方面。We will concentrate our efforts on the following three areas:...
修改和废止有碍发展的行政法规和规范性文件。创新事中事后监管方式,全面推行“双随机、一公开”监管,随机抽取检查对象,随机选派执法检查人员,及时公布查处结果。推进综合行政执法改革,实施企业信用信息统一归集、依法公示、联合惩戒、社会监督。We wil...
加快财税体制改革。推进中央与地方事权和支出责任划分改革,合理确定增值税中央和地方分享比例。把适合作为地方收入的税种下划给地方,在税政管理权限方面给地方适当放权。进一步压缩中央专项转移支付规模,今年一般性转移支付规模增长12.2%。全面推开资源税从价计征改革。依法实施税收征管。建立规范的地方政府举债融资机制,对财政实力强、债务风...