俗话说得好,一年之计在于春(A whole year's work depends on a good start in spring),各位同学,今年的学习flag都立好了吗?3月已经到了,6月的CATTI考试还会远吗?
最近,CATTI中心公布了2020年度翻译考试相关数据,大家都看了吗?话说这个合格率是不是让你瑟瑟发抖?
2020年CATTI笔译合格率
本次共有14576人通过考试,具体如下:
2020年CATTI口译合格率
本次共有1132人通过考试,具体如下:
当然了,大家也不要太过于紧张,距离上半年的CATTI考试还有3个多月的备考时间,只要合理规划,注意方法,拿下CATTI证书也不是特别难的事情。
首先你要明白CATTI到底是个什么考试?具体要考哪几个科目?各个科目要考到多少分才算及格?接下来英大会具体讲这几个方面。
CATTI到底是个什么考试
先上官网链接:http:
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(中国外文局)组织实施与管理。
《人民日报》等中国主流媒体,将CATTI证书列入中国zui具含金量的十大证书之一。
与此同时,它在国际上的影响力也越来越大,正与国际上现有翻译类考试证书推进互认。
CATTI三级二级哪个难
翻译资格证书的等级分为译审、一、二、三级共四个级别,其中译审证书采用评审方式取得,一级证书采用考试和评审结合的方式取得,二、三级证书采用考试方式取得。
报名条件相对宽松,不分年龄、学历、资历和身份,只要你对翻译感兴趣,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
三级翻译对应的能力要求
熟练掌握5000个以上英语单词
从事口译者应能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确
从事笔译者应能够表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺
二级翻译对应的能力要求
熟练掌握8000个以上英语单词,一些二笔综合里面的词汇还达到GRE或者专八水平
具有比较系统的外语基础知识和翻译理论知识
能够独立承担本专业具有一定难度的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确
由此可见,二级的难度高于三级,但不是考了三级才能考二级,对自己的翻译水平很自信的同学可以直接从二级开始考。
CATTI要考哪几个科目
笔译资格考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,《笔译综合能力》考试时间为120分钟,《笔译实务》考试时间为180分钟。
口译资格考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟,其他科目为60分钟。
翻译资格考试在中国国内已实现全部通过计算机作答,海外考点根据情况选择使用计算机作答或纸笔作答。
相关费用情况如下:
三级笔译翻译(含2科)由每人300元降为每人每科75元,三级口译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元;
二级笔译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元,二级口译翻译、交替传译(含2科)由每人430元降为每人每科100元;
一级笔译翻译(含2科)由每人1000元降为每人每科200元,一级口译翻译、交替传译(含2科)由每人1300元降为每人每科300元;同声传译(含2科)由每人1940元降为每人每科400元。
CATTI各科考多少分合格
以2020年的合格标准为例:
2020年度翻译专业资格(水平)考试各语种各级别各科目的合格标准均为60分(各科目试卷满分均为100分)。
也就是说,如果你一科考了62分,但另一科考了58分,那么对不起,两个科目都要在下次重新考过。据说不少同学都感受过这种痛苦......
CATTI考试专业性强,为了免受这种差1、2分的痛苦,掌握翻译上的方法是极为重要的,一定要留足备考时间认真对待呢。
沪江小编:本文是沪江网校学员elainewjy在上完韩刚老师的CATTI笔译强化通关班之后的感想。对于韩刚老师的翻译课,她用了“我上过的最好的翻译课”来总结。那么,这课到底好在哪里呢?让这位韩刚老师的粉丝自己来说。上完韩刚老师...
国内主要有三类翻译资格考试:CATTI(人事部),NAETI(教育部),上海外语口译证书考试(即上海中高口)。其中CATTI 二笔难度最大,含金量最高,在圈内认可度也最高。很多人就会问,如何让自己拿下这项考试,如果基础不好或者零基础要如何逆袭。 CATTI 考什么 笔译考试包括笔译综合能力和笔译实务两门考试。 笔译综合能力考试并不难,如果你...
2011年下半年CATTI考试报名信息持续更新中>>更多CATTI考试信息、资料>>根据辽宁人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2011年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2010]68号)精神,辽宁省2011年度下半年二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试(笔译)考务工作相...
英语翻译分为笔译和口译,看这名字也清楚表面上的差别。虽说口译与笔译都属于翻译,但并不相同,也不能互相替代。它们都很重要,学好它们也要付出艰辛的努力。当然如果你想了解笔译和口译具体有哪些就别的话,接下来就随着我们一起来看一看吧!笔译和口译之间到底有哪些不同呢?本文从工作方式和语言运用两个方面简要说明二者的区别。工作方式上的区别工作时间不同...
笔译和口译是翻译的两种形式,主要区别在于翻译的形式不同。笔译是将一种语言的书面文字翻译成另一种语言的书面文字,通常应用于文件翻译、合同翻译、技术手册翻译等。那么笔译和口译哪个好就业呢?下面是相关内容的介绍,欢迎大家阅读。一、英语口译跟英语笔译哪个好就业口译和笔译只是专业上的一种区分,没有必要在实际学习和操作的过程中分的那么细。口译...