美国副总统拜登在四川大学的演讲双语演讲文稿>>
关键词互译:
积极评价
make positive remarks (on)
互利共赢
mutual benefits & win-win
互利主义,互惠互利
reciprocal altruism
互助
reciprocal help
经济复苏
economic recovery
不稳定和不确定性提升
(is clouded by) mounting instabilities & uncertainties
提振市场信心
boost market confidence
共同努力
in concerted efforts
恢复全球经济
to revive the global economy
市场情绪
market sentiment
强劲、可持续、平衡增长
robust, sustained, and even growth
妥善处理
cope with (本身含有妥善之意,无须添加properly)
重大敏感问题
significant and sensitive issues
坚定维护
to unswervingly maintain
发展大局
development (大局为虚词,无须添加situation)
美方理解中方在核心利益问题上的关切
The U.S. side understands China's concerns in issues of its core interests
美方再次重申了致力于建立强有力、持续、健康的中美关系
The U.S. reaffirmed its commitment to building a strong, enduring and positive US-China relationship.
深化各领域的合作
to deepen cooperation in all sectors
把双边关系带到一个新的高度
bring bilateral ties to a new high
美国副总统拜登在四川大学的演讲双语演讲文稿>>
本文转自裴晓东老师沪江博客
BIDEN: Let me -- you don't go through the U.N. We are in the process now -- and have been for months -- in making sure that help, humanitarian aid, as well as other aid and training is getting to t...
RADDATZ: Let me go back.BIDEN: That's the only way it works.RADDATZ: Let me go back to the -- the surge troops that we put in there. And -- and you brought this up, Congressman Ryan....
RYAN: If these cuts go through, our Navy will be the smallest -- the smallest it has been since before World War I.This invites weakness. Look, do we believe in peace through strength? You b...
BIDEN: The middle class will pay less and people making $1 million or more will begin to contribute slightly more. Let me give you one concrete example. The continuation of the Bush tax cuts -- we...
RYAN: And then they put this new Obamacare board in charge of cutting Medicare each and every year in ways that will lead to denied care for current seniors.This board, by the way, it's 15 p...