根据今天刚刚参加高级口译考试归来的沪友xiaomengyang同学揭秘,本次高级口译听力部分,段落听译的第一段和句子听译的第二句,都是出自09年3月高口真题,NTGF部分的原文——只不过改头换面,以听译的形式再次出现。
于是不多说了,上证据:(2010年9月高口听力下半场完整版文本下载>>)
2010年9月高口段落听译第一段:
Owing to the over population in urban areas and the lack of employment opportunity, the crime rate is also a huge problem we are faced with. The problem of delinquency is increasingly more serious in this area. Also the lack of the traditional family structure and weakened bounds of kinship, lower the moral of these children growing up in the urban areas. These children grow up in poverty and usually look at crimes as a quick and easy way out. The problems in urban areas are far more than can be handled in any short-term efforts. We can only hope to contain them, and attempt to make sure that no more problems arise from the already existing ones.
2009年3月高口NTGF中内容一样的部分:
Due to the overpopulation in urban areas and lack of employment opportunity, the crime rate is still a huge problem in which they are faced with. Also, lack of traditional family structure and weakened bonds of kinship weaken the moral of children growing up in the urban areas. These children grow up in poverty and usually look at crime as a quick and easy way out.
The problems in urban areas are far more serious than can be handled in any short-term efforts. We can only hope to contain them, and attempt to make sure that no more problems arise from the already existing ones.
只不过开头的Due to改成了owing to。
2010年9月高口句子听译第二句:
With divorce rates rising, delinquency is also becoming more of a problem than before. In single parent families, parents spend less time with children. Teachers and police often help, but can not replace the role of child guardian.
2009年3月高口NTGF中的原句:
With divorce rates rising, delinquency is also becoming more of a problem than before. In single parent families, parents spent less time with children. These specialized institutions often help, but cannot replace the role of a child guardian.
一模一样哦~点击查看2009年3月高口NTGF原文>>
当然这里不是说我们备考的时候就要使劲背真题以期望遇到原题,而是说真题的“利用价值”就在于,我们可以从中体会到考试的出题规律,如果09年3月的这份真题大家认真做过,那么上面这两段内容的听记功夫应当掌握了,再次在考试中遇到的时候,不说能完全记得全部内容,起码在听译的过程中不会手忙脚乱,不知道该怎么记下重点。怎么样?真题还是很有用的哦——点击下载历年口译真题>>
第一篇 回顾与展望回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。In retrospect, profound changes and tr...
现将2015年秋季上海外语口译证书考试报名的有关事项通知如下: ...
现将2015年春季上海外语口译证书考试报名的有关事项通知如下:一、考试日期2015年3月15日上午:英语高级口译笔试、日语中级口译笔试;下午:英语中级口译笔试2015...
分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是书面语中比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开来,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来的位置。The best books are treasuries of good news,the golden thought,which,...
今天忙里偷闲,来和大家分享一下我背单词的方法。得益于有一个英语系的老爸,我比同龄人接触英语的时间早。这么多年下来,也算形成了自己的一套方法。我要提醒大家的是,这些方法对你不一定适用,也不是说除了这些方法就背不下来单词。更重要的,方法如果不用起来,永远还只能是方法。就算是神仙教你的,你自己不去背,还是等于零。好吧,废话不多说,首先来说说哪...