Brits are among the most bullied workers in the world - with a staggering seven in ten having been picked on by bosses or colleagues, a new study found. More than a third, 36 percent have been driven to tears by cruel jibes, while 10 per cent have been physically attacked. A quarter claim they have been bullied so badly it has affected their performance at work. In total, 71 per cent of the British workforce has been bullied.
staggering: 大得惊人的;骇人的;难以想像的
pick on: 故意刁难挑剔
jibe:嘲讽;嘲弄;讥讽
A further 12 per cent say they have not been bullied themselves but have “seen it happen to others”, the study found. Sadly, that leaves just one in six completely unaffected by bullying. Recruitment website Monster asked 16,517 workers in 53 countries: 'Have you ever been bullied at work?' Internationally, 7 per cent said they had been 'deliberately physically hurt' and 36 per cent said “I've been driven to tears”.
unaffected: 不受影响的
bully:欺负;威吓
A further 21 per cent admitted it had “affected my performance”. In total 64 percent of workers worldwide have been bullied. A staggering 83 percent of continental European respondents claim to have been physically or emotionally bullied. This compares with 65 percent in the Americas and 55 percent in Asia. Spanish workers are the most likely to be physically attacked and Dutch workers the most likely to cry. Belgium reported the lowest rates of bullying at 38 percent.
staggering:令人惊愕的
Belgium:比利时
physically:身体上
Charles Purdy, from Monster, said: “The survey results point to bullying in the workplace being alarmingly widespread. It is certainly a problem that should be on employers” radar. A bullying situation can affect employee morale and that can have a huge impact on a company's bottom line. Happy employees are productive employees, but employees who can't collaborate effectively with their peers are easily wooed away by competitors. There may be legal safeguards in place to protect employees from bullying behaviour. It's up to companies to broadcast these safeguards to their staff and to make sure they are vigilant about watching for signs of bullying and about maintaining a safe workplace.
morale::士气
woo:争取……的支持;寻求……的赞同
回顾:【读报笔记】系列>>
开学以来,近七成的大学新生表示他们很“差钱”。近日,华中科技大学的“Hotdog_Chen”同学以其亲身经历,在该校贴吧为新生支招“省钱大法”,引发热议。该生在帖中说,他每日早餐只用1.85元,中、晚餐也都买最便宜的饭菜,每顿1.9元。这样一个月不过169.5元,余下的钱还可以买水果和生活用品。针对一些同学质疑,他补充说:“一块五的菜在新食堂第二个窗口,老食堂三楼第二个窗口,当...
《2012年海归就业力调查报告》:超过70%的中国留学生选择回国就业。预计2013年中国留学生的数量增长比例将维持在20%左右,这将使回国就业人数进一步增加。留学专家说,这一现象高发于文科和商科学生群体,其回国就业比例高达95%。她进入世界500强小茹,一次暑期的交流学习,让她对美国的校园生活充满向往。大三时她决定赴美留学,经过半年的复习,2011年...