本文出自沪江部落,由沪江网校高级口译班学员Helen_Chu撰写
2012秋季高口分数揭晓终于临近了,沪江网提醒查分就像考试日程倒计时一样:第一个站内信收到还是在过国庆的时候,当时就一紧张,很想知道结果,又很害怕会出乎意料。再次收到查分通知是10日的事了,而且还给出了开始查分的时间--下午3点!查分的时候心情和进入考试的状态几乎一致了,手心冒汗。不过当看到自己的分数是207.5 时真是有实现目标的兴奋,有种小小的成就感,第一步成功了。
回想起第一次参加高口应该是3年前的事了,那时想考高口是因为出于对英语的热爱和同传的诱惑,突如其来地想要结束自己被世故磨圆了的随波逐流的生活,想要挑战自己。但是由于缺乏系统的安排和学习计划,加上懒惰,加上缺少毅力,加上好高骛远,加上N种缺点和坏毛病,最后竟是在三天打鱼两天晒网的准备了一个月后赤膊上阵,分数是惨烈的。而更为惨烈的是我居然就那样被吓退了,一退就退了两年多,所有教材束之高阁。
【沪江小编】相信大家都有过这种不那么高效的备考经历,克服了惰性和其他缺点,备考会更有成效。
不过高口就好像是宿命一样,没有啃下这块石头倒成了我的一块心病了。于是今年3月,不知道是发生了那种化学反应,我又神奇的想要再次考高口。这次倒是头脑比较清醒了,明确意识到自己是没有那种优良品质可以在不参加培训班、缺少督促和学习氛围的情形下坚持到底的。于是,我就报了沪江的高口班(因为工作和生活的原因,网络学习是最适合我的方式,而沪江是我多年来钟爱的学习网站,首选是毫无疑问的)。
【沪江小编】网络学习的便捷的确非常适合年轻人,小编推荐考完中高口口译翻译这样继续学>>>
高口班的课程是按照阅读、翻译、口译、和听力的顺序来的。阅读的课程没有专门的教材,老师是根据历年的真题来总结,讲解的。同时还提供了很多国外的新闻报刊网站,都是非常经典的阅读材料。不过,老实说,我在阅读方面的训练着实不够,上半场阅读35分,下半场32分。阅读的课程也就是一遍听过,很多节课还是在一边吃面条一边听的过程中完成的。结果就是阅读的速度和概括能力根本没有训练上来。在最后半个月练真题的时候每次都是时间不够,每次都要超出15-20分钟。第二阶段的阅读30分钟一直只能做完两篇文章,脑子就一种状态 —— 锈掉了。所以,我考试的时候是在做完听力以后先做翻译,再回头做阅读,希望能借到一些时间。事实上也是有借到了时间了,不过紧张加上训练不足,在考场上脑子再次卡壳。眼前的单词都是飘过去的,尤其从监考老师说“还有最后10分钟!”开始我的脑子里几乎全是 “10分钟,10分钟,10分钟......” 咳,镇定可贵,熟练才是王道啊!
【沪江小编】Helen_Chu同学分享了自己宝贵的考场经历,考场上时间掌握真的很重要!
网校的翻译和口译课程是由两个很可爱的男声老师为我们讲解的,尤其是口译的James老师。每次上口译课我都差不多跟打了鸡血似的,被老师的声线牵入地狱般的练习中。课堂练习差不多从头到尾都让我猛抓头发。上了口译,信心就差不多被打击到鞋底了。尤其在最开始的几节课,每当我听到“In this part of the test, you will hear five English sentences..." 我就抬屁股泡咖啡去了,念叨着“这怎么能翻得及,这怎么能考得出!” 还好,最后我还是咬着牙完成了所有的口译课程,并硬着头皮跟着课程做练习。期间,还连续参加了沪江的听写战队,坚持天天听写两三篇以上。觉得加强听力和听力理解,听写是一个非常好的,非常基础的训练方法。沪江的听写酷是一个非常有帮助的工具,能坚持用,坚持用好它,听力是一定可以实现大幅度提高。
【沪江小编】不管是上网校课程还是做听写,持之以恒才是王道。
过了口译课程后,听力的课程相对显得容易了,信心也回来了。不过听力真是没什么捷径,只有通过多听,多磨耳朵才有可能实现从量变到质变。不过,听力的词汇量是需要阅读来补充的。单靠练听写,会非常费时费力。所以阅读不可小觑,我觉得我是缺在阅读上了。如果阅读能加强的话,成绩应该能更好。
最后,不得不说一下bobofan分享的经验(小编注:沪江网校口译班明星助教)。我记得他在一次碎碎上曾说过:“很多事情,其实没有那么难。做本听力书,做一个月听写,背本口译词汇,精读一百篇外刊,做一百篇口译文章,坚持听完所有课件。咬咬牙坚持过去其实一点都不难。” 一本听力书我做了一遍,做了四五个月的听写,精读了20篇左右外刊,做了三分之二本翻译教材,听完了所有课件。我相信,如果能坚持完成所有bobofan所说的这些任务,高口是肯定能得高分的。还有,一手好字重要啊。为字写得糟糕也让我临场的紧张变本加厉,然后字更是鸡飞狗跳起来,恶性循环。
【沪江小编】Helen_Chu同学提到了一个大家平时可能不太注意的细节,就是手写字一定要写好!在考试前也应该增加手写的机会锻炼。沪江网校口译和CATTI班的助教bobofan 还分享了很多非常有价值的备考经验:什么样的水平才能过二级笔译?
第一篇 回顾与展望回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。In retrospect, profound changes and tr...
现将2015年秋季上海外语口译证书考试报名的有关事项通知如下: ...
现将2015年春季上海外语口译证书考试报名的有关事项通知如下:一、考试日期2015年3月15日上午:英语高级口译笔试、日语中级口译笔试;下午:英语中级口译笔试2015...
分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是书面语中比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开来,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来的位置。The best books are treasuries of good news,the golden thought,which,...
今天忙里偷闲,来和大家分享一下我背单词的方法。得益于有一个英语系的老爸,我比同龄人接触英语的时间早。这么多年下来,也算形成了自己的一套方法。我要提醒大家的是,这些方法对你不一定适用,也不是说除了这些方法就背不下来单词。更重要的,方法如果不用起来,永远还只能是方法。就算是神仙教你的,你自己不去背,还是等于零。好吧,废话不多说,首先来说说哪...