高级口译考试历年翻译主题一览
时间 | 英→中 | 中→英 |
1997.03 | 自然进化 | 上海四座大桥 |
1997.09 | 美国人追求物质享受 | 太湖风景 |
1998.03 | 做人的道理 | 音乐传播历史 |
1998.09 | 英语 | 中国外贸控管 |
1999.03 | 美国家庭问题 | 上海风貌 |
1999.09 | 日本失业率 | 上海浦东新区 |
2000.03 | 为战士鼓气 | 台湾统一问题 |
2000.09 | 全球经济发展和政府的关系 | 中国的科学进步 |
2001.03 | 比尔.盖茨 | 科学与艺术 |
2001.09 | 美国落选联合国人权委员会 | 中国入世 |
2002.03 | 成人与儿童 | 中美经贸合作 |
2002.09 | 克隆人 | 亚洲面临的机遇和挑战 |
2003.03 | 亚洲国家世界杯严重亏损 | 银行开展购车贷款 |
2003.09 | 政府投资对经济的影响 | 教学改革 |
2004.03 | 美国加州出台反垃圾邮件法 | 传统文化和学派 |
2004.09 | 法国对美国的政治态度 | 老舍自传 |
2005.03 | 美国领国海地的独立 | 钱钟书自传 |
2005.09 | 克林顿自传 | 抗战胜利60周 |
2006.03 | 美国城市的交通 | 中国入世 |
2006.09 | 非法移民的子女身份 | 耶鲁演讲 |
2007.03 | 彼得•德鲁克 | 环保问题 |
2007.09 | 历史学家的回顾 | 上海男人 |
2008.03 | 经济全球化 | 朱家角经济 |
2008.09 | 外资企业 | 白领和蓝领 |
2009.03 | 降低学费 | 忠言逆耳 |
2009.09 | 经济复苏 | 游历心得 |
2010.03 | 平凡人物的话剧 | 古稀老人随心所欲 |
2010.09 | 合同文件 | 金融危机教训 |
小编总结:高级口译考试中英译中仍然以政治经济类题材为主,这一类的词汇积累请大家还是要多看外媒文章:美国100强杂志网站分类大全>>
不过近年来高级口译考试的汉译英逐渐偏重于文学翻译和古文翻译,大家记得考前多看看经典名作和散文的英译哦:
《围城》英译学习笔记>> 韩素音翻译大赛作品赏析>> 历届韩素音翻译大赛优秀译文下载>>
江南语 - Pig小优/小时姑娘在口译词:Ming.明曲:Ming.明编曲:Pig小优策划:Gong骏后期:Gong骏美工:江北出品:New Tape Music时:梦雨露微凉 晨雾吹醒花棠碧水秀春芳 五里桃红盼满园清香翠鸟枝头含羞待唱 江...
1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。译员声音还要洪亮,要学会用丹田发音,而不是用喉音。音质尽量柔和悦耳。译员保持足够的音量和合适的音质,既是自信的表现,又有...
第1篇 Passage 1Read and interpret the following passage from Chinese into English: 近来,为提高法官、律师和检察官的素质,中国政府采取了一项重要措施,就是制定统一国家司法考试。去年三月,超过310000名考生参加首次考试,其中约24000人成功地...
商务英语口译的特点主要包括即席性、综合性、高压力性、繁杂性、跨文化交际性。这些特点共同构成了商务口译的复杂性和挑战性,要求译员具备高水平的语言能力、专业知识、心理素质和快速适应能力。一、商务英语口译特点1、即席性:商务口译具有不可预测的即席双语传递活动,要求译员在准备有限且时间限制的情况下,即刻进入双语切换中,进行现时现刻的口译操...
商务英语口译是一项要求很高的工作。口译员必须具备扎实的中英文功底,知识面广,记忆力强,应变能力强,责任心强,商务礼仪得体。强调译前准备我们应该改变过去只强调临时译前准备工作的传统观念。在商务口译中,译员应激活长期记忆中的知识图式,通过联想和推理来理解新信息,并运用逻辑组织能力来处理视听中的复杂信息。在教学过程中,可以将商务口译过程分解成几个模块来模拟...