一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设置“笔译综合能力”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:
1.遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家 方针政策。
2.具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命 感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。
3.具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的
检验应试人员能否独立承担本专业较高难度的笔译工作。
三、基本要求
1.具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握 8000 个以上英语单词。
2.较透彻地了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文 化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识。
3.较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法。
4.能够翻译较高难度的文章,把握文章主旨,较准确传递源 语的事实和细节,语法正确,文字通顺。
四、笔译综合能力
(一)考试目的 检验应试人员对英语语法和词汇的掌握程度和运用能力,以 及阅读理解、推理与释义能力,语言表达能力。
(二)基本要求 1.快速阅读并理解各类较高难度英语文章的主要内容。 2.正确获取与处理相关信息。 3.熟练运用语言技巧,快速做出准确判断和正确选择。
五、笔译实务
(一)考试目的
检验应试人员中英双语互译的能力。
(二)基本要求
1.较快速阅读、理解较高难度英语文章的主要内容。
2.熟练运用翻译策略与技巧,准确、完整地进行双语互译, 无明显错译、漏译。
3.译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无语法 错误。
4.英译汉速度为每小时 500—600 个单词;汉译英速度为每 小时 300—400 个汉字。
沪江小编:本文是沪江网校学员elainewjy在上完韩刚老师的CATTI笔译强化通关班之后的感想。对于韩刚老师的翻译课,她用了“我上过的最好的翻译课”来总结。那么,这课到底好在哪里呢?让这位韩刚老师的粉丝自己来说。上完韩刚老师...
国内主要有三类翻译资格考试:CATTI(人事部),NAETI(教育部),上海外语口译证书考试(即上海中高口)。其中CATTI 二笔难度最大,含金量最高,在圈内认可度也最高。很多人就会问,如何让自己拿下这项考试,如果基础不好或者零基础要如何逆袭。 CATTI 考什么 笔译考试包括笔译综合能力和笔译实务两门考试。 笔译综合能力考试并不难,如果你...
2011年下半年CATTI考试报名信息持续更新中>>更多CATTI考试信息、资料>>根据辽宁人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2011年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2010]68号)精神,辽宁省2011年度下半年二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试(笔译)考务工作相...
英语翻译分为笔译和口译,看这名字也清楚表面上的差别。虽说口译与笔译都属于翻译,但并不相同,也不能互相替代。它们都很重要,学好它们也要付出艰辛的努力。当然如果你想了解笔译和口译具体有哪些就别的话,接下来就随着我们一起来看一看吧!笔译和口译之间到底有哪些不同呢?本文从工作方式和语言运用两个方面简要说明二者的区别。工作方式上的区别工作时间不同...
笔译和口译是翻译的两种形式,主要区别在于翻译的形式不同。笔译是将一种语言的书面文字翻译成另一种语言的书面文字,通常应用于文件翻译、合同翻译、技术手册翻译等。那么笔译和口译哪个好就业呢?下面是相关内容的介绍,欢迎大家阅读。一、英语口译跟英语笔译哪个好就业口译和笔译只是专业上的一种区分,没有必要在实际学习和操作的过程中分的那么细。口译...